イディオム– tag –
-
“Hold your horses” ってどういう意味?「馬を抑えておけ」からわかる表現
-
“pins and needles” ってどういう意味?
-
「無いものねだり」は英語でなんて言ったらいい?
-
“You don’t say!” ってどんなときに使うの?
-
「お言葉ですが・・・」って英語でなんて言う?
-
“skeleton in the closet” 「戸棚の中のガイコツ」ってどゆこと!?
-
“bust one’s ass” ってどういう意味?
-
「予定を入れる」は英語でなんて言う?
-
“be packed like sardines” ってどういう意味?
-
“When life gives you lemons, make lemonade” ← これ、意味わかりますか?