イディオム– tag –
-
“Bite the bullet” ってどういう意味?
-
“She is already spoken for” ってどういう意味?
-
「そういう家系です」や「遺伝する」は英語で?
-
“The ball is in your court” ってどういう意味?
-
“gym rat” ってどういう意味?「ジムのネズミ」ではありません!
-
“in hot water” の意味は?「熱いお湯の中」ではない表現
-
“It’s still up in the air” ってどういう意味?
-
“Hold your horses” ってどういう意味?「馬を抑えておけ」からわかる表現
-
“pins and needles” ってどういう意味?
-
「無いものねだり」は英語でなんて言ったらいい?