イディオム– tag –
-
“in a blink of an eye” ってどういう意味?
-
“think twice” の意味は?「2度考える」ではない表現
-
「あべこべ」や「(物事の)順序が逆」は英語で?
-
“from the horse’s mouth” ってどういう意味?
-
“hit the bricks” ってどういう意味?
-
“I don’t have a crystal ball” の意味は?
-
“the elephant in the room” ってどういう意味?
-
「触らぬ神に祟りなし」って英語で言える?
-
“Karma is a bitch” の意味は?「カルマはビッチだ」じゃない表現
-
「瓜二つ(うりふたつ)」は英語で?そっくり・似た者同士のイディオム表現