最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“sleep like a log” ってどういう意味?

気になる人

“sleep like a log” ってどういう意味?

My son is sleeping like a log.

こんな風に “sleep like a log” は使われますが、この文章はどんな意味になるでしょう?

“log” は「丸太」のことですが、「丸太のように眠っている」とはどういうことでしょう・・・?

今回は、“sleep like a log” の意味と使い方についてお届けします。

もくじ

sleep like a log の意味は?

“sleep like a log” は、

  • 熟睡する
  • ぐっすり眠る

こんな意味があります。

“sleep like a log” の発音

“sleep like a log” は「丸太にように眠っている」ことから、「爆睡する」「ぐっすり眠る」という意味があります。

“log” は「丸太」のことですが、丸太は寝返りを打ったりせず、基本的に同じ場所に留まっていますよね。

そんな状況から、人がぐっすりと深い眠りをしていて、まったく起きる様子を表しています。

Taka

しかも、「丸太」ってずっしりと重くて、動かすのにもひと苦労ですよね。まさにそんなイメージでしょうか。

sleep like a log は、下記の英語に置き換えも可能です。

sleep like a log” の置き換え表現

sleep like a baby

「丸太」の “log” のところが、「赤ちゃん」を意味する “baby” になっていますね。

sleep like a baby” は直訳すると「赤ちゃんのように眠っている」ですね。それぐらいスヤスヤと眠っているようなイメージです。

“sleep like a log” と同じような意味になるのは、なんとなく想像できますよね。

sleep like a log の使い方

では、 “sleep like a log” の使い方を例文で見ていきましょう。

My son is sleeping like a log. He must be exhausted.
息子がぐっすりと眠っている。きっと疲れているんだろう。

This little tiny baby is sleeping like a log. How adorable she is!
このとっても小さな赤ちゃんはぐっすり眠っている。なんてかわいいんだ!

I didn’t even notice the earthquake at all. I guess I slept like a log.
地震にまったく気づかなかった。きっと爆睡していたんだろうな。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

sleep like a log の英語表現 まとめ

  • 熟睡する
  • ぐっすり眠る

“log” は「丸太」のことで、丸太は寝返りを打ったりせず、同じ場所に留まっていることから、人がぐっすりと深い眠りをしていて、まったく起きる様子を表している。

sleep like a log” の置き換え表現

sleep like a baby

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ