新着記事
-
英語フレーズ
“My ears are burning” は「私の耳が燃えてる」と訳しちゃダメ
-
英語フレーズ
“bang for your buck” ってどういう意味?
-
英語フレーズ
「冗談抜きで」って英語でなんて言う?
-
英語フレーズ
“Anyhoo” ってどういう意味なの?
-
ひとこと英語
“laugh it off” ってどういう意味?
-
英語フレーズ
“I’ll be there for you” の意味は?誰かをサポートするときの表現
-
英語フレーズ
「大げさに振る舞う人」は英語で?ドラマの主人公みたいな表現
-
英語フレーズ
“have a bone to pick with ~” の意味は?
-
英語フレーズ
「おんぶをする」は英語で?「豚」を使ったおもしろい表現
-
カタカナ英語
【和製英語】「ペットボトル」って英語で通じないの!?