“put one’s finger on~” ってどういう意味?
“put one’s finger on ~”
この英語フレーズを見て、それぞれの単語から意味がなんとなくわかるかもしれません。
ただ、 “I can’t put my finger on ~” のように、ネイティブは否定形で使うこともよくあるため、どちらの使い方も覚えておくときっと役に立つはず。
ということで今回は、 “put one’s finger on” の意味と使い方について見ていきます。
put one’s finger on ~ の意味は?
“put one’s finger on” は、
- 特定する
- 突き止める
こんな意味があります。
“put one’s finger on“ の発音
“put finger on ~” は、文字通り「〜の上に指を置く」です。
そこから、「特定する・指摘する」や「突き止める」、「はっきりとする」のような意味で使われます。
「これだ!」と理由や原因がわかるときに指を差したり、置いたりするようなイメージですね。
“put one’s finger on ~” の “one’s” は所有格を表しています。
日本語の「〜の」に相当するもの。
“my, your, his, her, our, their” や、名前などの固有名詞のうしろに「 ’s 」をつけます。
【例】Jack’s pen (ジャックのペン)、 Emma’s bag(エマのバッグ)
put one’s finger on ~ の使い方
冒頭でも言いましたが、 “put one’s finger on“ は、
I can’t put my finger on ~
このように、否定形で使われることが多くあります。
「なんだかわからないけど、なんとなくそんな気がする」と、雰囲気や感覚から感じるものがあるものの、
なぜそう感じるかの理由・原因が「特定できない・指摘できない」や「はっきり言えない」といったときに使います。
上記のオレンジ色部分の “I” や “my” は、それぞれ他の主格、所有格にして使うこともできます。
では、 “put one’s finger on” の使い方を例文で見ていきましょう。
She puts her finger on what’s wrong.
彼女は何が問題なのかを突き止めた。
There’s something odd about him, but I can’t put my finger on it.
彼がなんだか変な感じではあるんだけど、はっきりとなぜかは言えない。
I can’t put my finger on it, but for some reason, I don’t really like that movie.
なんでかはっきりとは言えないけど、あの映画はあまり好きじゃないかな。
A: What’s going on? The website suddenly went down and isn’t back to normal yet?
A: どうしたんだ?ホームページが突然ダウンして、まだ元に戻っていないのか?
B: Something has happened, but I can’t put my finger on it.
B: 何かが起こっているんですが、それを突き止めることができません。
put one’s finger on ~ の英語表現 まとめ
- put one’s finger on
- 特定する
- 突き止める
I can’t put my finger on ~
なぜそう感じるかの理由・原因が「特定できない・指摘できない」や「はっきり言えない」といったときに使うことも多い。