新着記事
-
「影武者」「替え玉」は英語で?誰かの身代わりを言う表現
-
“Break a leg!” は「足を折れよ!」じゃない!?成功を祈るときに使う表現
-
「ホレる」は英語で?恋に落ちて誰かを好きになった時の表現
-
「ゴロゴロする・ダラダラする」は英語で?なまけ者に対して使える英語表現
-
「相棒・相方」は英語で? 親しい仲をあらわす時の英語表現3つ
-
【和製英語】「ガッツポーズ」は英語で? “Guts pose” では通じない!?
-
「そんな大げさな!」「話盛りすぎでしょ!」は英語で?
-
「花金(華金)」は英語で “TGIF” だけじゃない!?SNSで話題の表現とは?
-
「実を言うと」「ここだけの話」は英語で? 正直に本当のことを言うときの表現
-
「カナル型イヤホン」は英語で? “ear buds” を含むイヤホンの英語表現3つ