新着記事
-
「縁を切る」は英語で?人間関係・何らかの関係を断ち切る時の表現
-
“nothing short of ~”の意味は?「〜だけ」と考えると簡単!
-
“pull off”の意味は?「なんとかやり遂げる」を含む3つの使い方
-
「八つ当たりする」は英語で? 無関係な人に怒りをぶつけてしまう表現
-
【英語スラング】ネイティブがよく使う「最高!」は英語でなんて言うの?
-
“blah blah blah” の意味は?いろいろな使い方3つ
-
「バズる」「バズった」は英語で? “buzz”ではない!?
-
「なんとかかんとか〜」「ほにゃらら〜」は英語で?穴埋めを補う表現
-
“cut me some slack”の意味は?「勘弁してよ・大目にみてよ」の表現
-
“What are the odds?”の意味は?「すごい確率だね」