新着記事
-
「思い切ってやる」は英語でなんて言う?
-
【今週のおさらい】2022年11月28日〜12月3日
-
英語のおまじない “knock on wood” ってどんな意味?
-
“air dirty laundry in public” ってどういう意味?
-
「ジャイアントキリング(giant-killing)」は英語で伝わる?
-
「シーチキン」は英語?それとも和製英語?
-
“put one’s foot down” ってどういう意味?
-
サッカーの「前半◯分」や「後半◯分」は英語でなんて言う?
-
【今週のおさらい】2022年11月21日〜11月26日
-
“It’s not my cup of tea” ってどういう意味?