【1/31(火)まで】Camblyが最大50%OFFの半額キャンペーンを実施中!詳しくはコチラ

「よだれを垂らす」は英語でなんて言う?

気になる人

「よだれが垂れる」って英語でなんて言うんだろう・・・?

先日、甥に会ってきました。

まだ甥は1歳ちょっとなのですが、よだれをよく出しているんです。

Taka

よく食べる子は、多くよだれを出す傾向があるそうですね。

よだれをまったく出さない赤ちゃんはいないと思いますが、「よだれを垂らす」は英語でなんと言うでしょう?

「よだれ」と「垂れる」の2単語で表現しそうな気もしますが、「よだれを垂らす」は1つの単語でシンプルに表現できる英語フレーズなんです。

もくじ

「よだれを垂らす」は英語で?

「よだれを垂らす」は英語で、

drool

このように表現します。

"drool" の発音

"drool" は動詞で「よだれを垂らす」、名詞で「よだれ」の意味。

「よだれ」といっても、小さい子どもに限ったことではなく、大人や動物に対しても使われます。

Taka

朝起きたときに、枕がよだれで濡れていたって経験、ありますよね?

ちなみに、赤ちゃんがよく使う「よだれかけ」は、

  • drool bib
  • baby bib

と言います。 "bib" で「よだれかけ」を意味しています。

ちなみに、「よだれ」は「口の中から出た液体 = 唾液」ですよね。

「唾液」は英語で "saliva" と言いますが、この「よだれを垂らす」や「よだれ」に関しては "saliva" は使われないんです。

"saliva" の発音

他にも、おいしそうな料理を見たりしたときに、口の中の唾液が多くなり、思わず「じゅるり」となるときは、 "make one's mouth water" というフレーズを使って、 "This food makes my mouth water" のように表現します。

Taka

"water" は水だけではなく、「体から出る液体」のことも表すんです。

「よだれを垂らす」の英語表現の使い方

では、「よだれを垂らす」を意味する英語フレーズの使い方を例文で見ていきましょう。

Our baby keeps drooling all the time.
私たちの赤ちゃんはいつもよだれを垂らしている。

Drool bibs need to be changed two to three times a day.
よだれかけは1日に2〜3回変える必要がある。

When I woke up this morning, I noticed that I was drooling all over my pillow.
今朝起きたら、枕一面によだれを垂れていたことに気づいた。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

「よだれを垂らす」の英語表現 まとめ

「よだれを垂らす」は英語で、

drool

「よだれ」といっても、小さい子どもに限ったことではなく、大人や動物に対しても使われます。

ちなみに、赤ちゃんがよく使う「よだれかけ」は、

  • drool bib
  • baby bib
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ