最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

「あなたのファンです」は “I’m your fan” で伝わる?伝わらない?

気になる人

「あなたのファンです」は “I’m your fan” で伝わる?

海外の有名人やインフルエンサーに向かって、英語で「あなたのファンです!」と言いたいとき、

“I’m your fan!”

このように言おうと思ったかもしれません。

“I’m your fan.” は「私はあなたのファンです。」という日本語をそのまま英語にした表現ですが、これでもネイティブは理解してくれるのでしょうか。

ということで、「私はあなたのファンです。」を直訳した “I’m your fan.” は英語で使えるのか?他に使えるネイティブが表現があるのかについて見ていきます!

もくじ

「あなたのファンです」は I’m your fan で伝わる?

まず、「あなたのファンです。」は “I’m your fan.” で伝わるか。

先に結論から言ってしまうと、伝わります。

たくさんある英語フレーズの中には、「伝わるけど、ネイティブにとって自然な表現ではない」というフレーズも多くありますが、 “I’m your fan” はそういうわけでもありません。

Taka

じゃあ、「あなたのファンです = “I’m your fan.”」ってことでいいじゃん。笑

と思いたいところですが、海外ドラマや映画、ネイティブとの会話を調べてみると、意外と “I’m your fan” のように「私は〇〇のファンです」をそのまま英語にしたフレーズがそこまで多く使われていないんです。

“I’m your fan” でも間違いではありませんが、これから紹介する他の英語フレーズの方が耳にする機会は多いので、ぜひ覚えておくといいでしょう。

「あなたのファンです」は英語で?

“I’m your fan” よりもネイティブがよく使う「あなたのファンです」の英語は、

I’m a big fan of yours

これですね。

“I’m a big fan of yours” の発音

“I’m a big fan of yours” は直訳すると「私はあなたの大ファンのうちの1人です」です。

“yours” は「あなたのもの」と学校で習ったかもしれませんが、ここで出てくる “yours” は “your fans” つまり「あなたのファンたち」のことを指しています。

Taka

“I’m a big fan of your fans” ということですね。

ちなみに、 “I’m your fan” も「私はあなたのファンです」という意味ですが、捉え方によっては「私があなたのファンです = あなたのファンは私1人です」というニュアンスになりかねません。

“I’m a big fan of yours” であれば「(たくさんいるであろう)ファンのうちの1人です」という言い方になるため、ある意味では相手に配慮した言い方になっているわけです。

他にも、

  • I’m a big fan
  • I’m a huge fan

これらの表現はもっとシンプルですが、よく使われます。

また、 “I’m a big fan” をさらに強調して、 “I’m your biggest fan” と言ったりすることもあります。

Taka

“a big fan” は「(たくさんいるファンの中の)大ファンの1人」ですが、 “your biggest fan” は「あなたの超大ファン」といったニュアンス。強調されている感じがわかりますよね!

「あなたのファンです」の英語表現の使い方

今回の英語フレーズのパターンは、

I’m a big fan of 〇〇

〇〇は、「〇〇のファンです」にあたる部分なので、「(私は)彼のファンです。」であれば “I’m a big fan of his” となります。

また、有名人やグループ名などの固有名詞を直接入れることもできます。

たとえば、「(私は)BTSのファンです。」は “I’m a big fan of BTS” となります。

Taka

この場合、「BTSのファンたち」の “BTS’s” にしなくてOK。

では、「あなたのファンです」の意味で使う英語フレーズの使い方を例文で見ていきます。

Hi Tom, I’m a big fan of yours.
トムさん、私はあなたの大ファンなんです。

Omg, Look! That’s Lady Gaga. She is so talented and I’m a big fan of her!
ヤバっ見て!レディー・ガガだ。とても才能があるし、彼女の大ファンなんだ!

We’re a big fan of yours! I love all of your work and personality. Could I have your autograph?
私たちはあなたの大ファンです!作品と人柄のすべてが大好きなんです。サインをいただけませんか?

こんな他の表現はいかがでしょうか?↓

「あなたのファンです」の英語表現 まとめ

I’m a big fan of yours

“yours” は「あなたのもの」と学校で習ったかもしれないが、ここで出てくる “yours” は “your fans” つまり「あなたのファンたち」のことを指している。

  • I’m a big fan
  • I’m a huge fan

また、 “I’m a big fan” をさらに強調して、 “I’m your biggest fan” と言ったりすることもあります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ