新着記事
-
「天狗になる」や「うぬぼれる」は英語で?
-
“I have other fish to fry” ってどういう意味?
-
「アフターサービス」って和製英語なの!?
-
韻を踏んだ表現 “brain drain” ってどういう意味?
-
【今週のおさらい】2022年12月5日〜12月10日
-
「健康診断」は英語でなんて言う?
-
“click in my head” 「頭の中でクリックする」ってどゆこと?
-
「無敵(状態)」って英語でなんて言ったらいい?
-
サッカーが由来の “move the goalposts” ってどんな意味?
-
“catch someone off guard” ってどういう意味?