“play out” ってどういう意味だろう・・・?
“Let’s see how it plays out.”
先日、コロナの変異株についての話をしていたときに、ネイティブが僕にこんなことを言いました。
ここで取り上げたいのが “play out” という英語フレーズですね。
“play” も “out” もそれぞれの意味はわかると思いますが、 “play out” の意味は想像できますか?
ということで、今回は句動詞 “play out” の意味と使い方について見ていきます。
play out の意味は?
“play out” は、
- (もの・ことが)展開する
- (もの・ことが)〜という結果になる
こんな意味があります。
“play out” の発音
“play” は「遊ぶ」という意味でよく知られていますよね。
ですが実は、他にもたくさんの意味があります。
- 試合をする
- 演奏する、出演する
- ふるまう、ふりをする
- (いたずらを)しかける
- 役割を果たす、〜の態度をとる
上記はほんの一部ですが、たくさんありますね!
このように1つの単語に複数の意味がある場合、1つずつ覚えていくのは大変なので、意味の核となる『コアイメージ』を覚えておくのがオススメです。
“play” のコアイメージは、『(楽しいニュアンスの)動作』
人・もの、どちらに対しても使えます。
このコアイメージだけではすべての意味を網羅するのは難しいですが、コアイメージを持っておくことで理解の手助けになるはずです。
そして、 “out” は外側に向かっていく動きなので、 “play out” は「何かの動作が外側に及んでいく」ことから「展開する」や「結果になる」と考えることができます。
“play out” は、下記の英語フレーズに置き換えできます。
- happen
- turn out
- take place
これらはいずれも、「起こる」「〜という結果になる」「行われる」といった意味で使われる表現。
ぜひ、上記の英語を使う機会があったら、代わりに “play out” を使ってみてください。
play out の使い方
では、 “play out” などの使い方を例文で見ていきましょう。
I wonder how their relationship will play out.
2人の関係はどういった展開になるのだろう。
Let’s see how the new Covid variant plays out.
新型コロナウイルスの変種がどんな結果になるのか様子をみよう。
A: The interview was not as good as I thought it would be, but I got a new job.
A: 自分が思っていたよりも面接の出来は悪かったけど、再就職が決まったよ。
B: Congrats! I hope your new job will play out well.
B: おめでとう!新しい仕事うまくいくといいね。
“~ out” のパターンで使われるその他の表現はいかがでしょうか?↓
play out の英語表現 まとめ
- (もの・ことが)展開する
- (もの・ことが)〜という結果になる
“play” のコアイメージは、『(楽しいニュアンスの)動作』
“out” は外側に向かっていく動きがあるため、 “play out” は「何かの動作が外側に及んでいく」ことから「展開する」や「結果になる」となる。
下記の英語フレーズに置き換えも可。
- happen
- turn out
- take place