イディオム– tag –
-
“at the top of my lungs” の意味とは?
-
“you name it” の意味は「それを名付ける」?
-
「副業」と「複業」は英語でなんて言う?
-
「(有名人の)モノマネをする」って英語でなんて言う?
-
“one day at a time” ってどういう意味?
-
“Hats off to you” ってどういう意味?
-
「月を越える」ではない “over the moon” の意味とは?
-
“once in a blue moon” ってどういう意味?
-
“20/20 hindsight” ← これ、なにを表している?
-
“show someone the ropes” ってどういう意味?