イディオム– tag –
-
「良い」ではない “for good” の意味とは?
-
“toe the line” はどういう意味?
-
“nerve-wracking” ってどういう意味?
-
“between a rock and a hard place” の意味とは?
-
“at the top of my lungs” の意味とは?
-
“you name it” の意味は「それを名付ける」?
-
「副業」と「複業」は英語でなんて言う?
-
「(有名人の)モノマネをする」って英語でなんて言う?
-
“one day at a time” ってどういう意味?
-
“Hats off to you” ってどういう意味?