最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“test the water(s)” ってどういう意味?直訳だけじゃない表現

気になる人

“test the water(s)” って「水をテストする」ってことだけど、どういうこと??

“test the water(s)” はネイティブがよく使うフレーズ。

直訳は「水をテストする」ですが、場面によって意味が異なります。

なので、ぜひ知っておきたい表現!

ということで、今回はネイティブが使う “test the water(s)” の2つの意味と使い方についてお届けします。

もくじ

「水の温度・水質を調べる」の test the water(s)

“test the water(s)” は、

  • 水の温度を確認する
  • 水質を調べる

こんな意味があります。

“test the water” の発音

“test the waters” の発音

“test the water(s)” には「水を調べる」という意味があります。

“test” は「調べる」「検査する」。

つまり、水の温度をチェックしたり、水道水や湖、川などの水質を検査して安全かどうかを確認することを指します。

“water” と “waters” の違い

  • test the waterより具体的な行動を表すニュアンス
    • 例えば、実際に水質検査を行う場合や、新しいアイデアを初めて試す場合などに適しています。
  • test the watersより包括的な行動を表すニュアンス
    • 例えば、様々な方法で様子を探る場合や、長期的な視点で慎重に進める場合などに適しています。
Taka

だいたいのイメージで覚えておけばOK!

たとえば、こういった場面で使われます。

  • プールの水温を確認する
  • 川の水質が悪くないか確認する
  • 災害発生後に井戸の水を検査して安全かどうかを確認する

Before we go swimming in the lake, let’s test the water to make sure it’s not too cold.
湖で泳ぐ前に、水の温度を調べてみよう。あまりにも冷たくないか確認しよう。

The environmental agency regularly tests the waters of the river to monitor pollution levels.
環境機関は定期的に川の水質を調査して、汚染レベルを監視しています。

The city tests the water quality regularly to ensure that it meets drinking water standards.
市では、水道水が飲料水基準を満たしていることを確認するために、定期的に水質検査を行っています。

Before we install the new filtration system, we should test the waters to determine if it’s necessary.
新しいろ過システムを設置する前に、水の試験を行って、それが必要かどうかを判断すべきです。」

「試してみる」の test the water(s)

また、 “test the water(s)” は、

  • 何かを始める前に様子をみる
  • 実行する前に問題がないかチェック

こんな意味があります。

新しいアイデア・計画・状況に対して、慎重に行動するときに使われるフレーズ。

本実行をする前にその効果・反応を見極めるために試しに何かを行ったり、状況を調査したりするような意味合いがあります。

“test the water(s)” はビジネスの場面だけでなく、日常会話でも出てきます。

たとえば、

  • 新しい関係を始める前に、慎重に相手のことを知る必要があるとき
  • お互いに恋愛関係を望んでいるかどうか
  • 時間をかけて相手のことを知りながら関係を築いていくようなとき
Taka

特に「恋人になる前にお互いの相性を確認する」といった文脈で使われますね。

“test the water(s)” と同じような意味で使える英語フレーズがあります。

“test the water(s)” に置き換えできる表現
  • dip one’s toe(s) in/into the water
  • put one’s toe(s) in/into the water
  • stick one’s toe(s) in/into the water

これらのフレーズは、単数形・複数形や “in” ・ “into” のどちらかで使われるパターンの多いフレーズですが、どの形であっても意味は同じ。

いずれも「つま先を水の中に入れる」のニュアンスですね。

Taka

海やプールで水温を確かめるために「足のつま先をちょこんと入れる」ことありませんか?まさにあのイメージです!

The company is testing the waters by releasing a beta version of the software to gather user feedback.
会社はユーザーからフィードバックを収集するために、ソフトウェアのベータ版を公開してテストしています。

Before launching the new marketing campaign, we should test the waters with a smaller audience to gauge their response.
新しいマーケティングキャンペーンを開始する前に、より小規模な観客を対象にして実験を行い、彼らの反応を測定すべきです。

We went on a few dates to test the waters and see if we were compatible.
デートを重ねて、お互いに合うかどうかを確認しました。

We’ve been seeing each other for a few months, but we’re still testing the waters to see if we want to be exclusive.
私たちは数ヶ月デートをしているが、まだ正式な恋人関係になるかどうか様子をみている。

「水」に関する英語フレーズは?

「水」に関連する英語フレーズをまとめました。

今回のフレーズと合わせて、ぜひチェックしてみてください。

test the water(s) の意味と使い方2つ まとめ

  • 「水の温度・水質を調べる」の test the water(s)

水の温度をチェックしたり、水道水や湖、川などの水質を検査して安全かどうかを確認するときに使える。

  • 「試してみる」の test the water(s)

本実行する前にその効果・反応を見極めるために試しに何かを行ったり、状況を調査したりするような意味で使える。

新しいアイデア・計画・状況に対して、慎重に行動するニュアンス。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ