新着記事
-
「お話できて良かった」「おしゃべり楽しかった」を英語で言うと?
-
“second to none” ってどういう意味?
-
“You know me” は「あなたは私を知ってる」ではない!?
-
「投資をする」は英語で?「投資信託」や「個別株」などの表現
-
「リアルタイム」は和製英語?何て表現する?
-
“be/feel cooped up” ってどういう意味?
-
「オルゴール」は英語で伝わる?伝わらない?
-
“FOMO” の意味は? “MOMO・JOMO” についても解説
-
“at the top of my lungs” の意味とは?
-
“part ways with someone” ってどういう意味?