今週も「英語たいむ」をご覧いただきまして、ありがとうございます!
今週は、こんな内容をお届けしました。
- 「全国旅行支援」って英語でなんて言う?
- “Your guess is as good as mine” ってどういう意味?
- 「実力を見せてくれ」「実力を見せてやれ」は英語で?
- “whereabouts” の意味は? “where” との違いとは?
- “Who cares?” ってどういう意味?使い方でニュアンスが変わる表現
- 「信号無視をする」は英語でなんて言う?
すでに読んで頂いたものもあるかもしれませんが、忘れてしまっている英語フレーズなどありませんか?
「あれ?覚えていないかも・・・」「なんか忘れちゃった」と思う内容があったら、サクッとでもいいので復習してみてくださいね。
もし、まだ読んでいない記事などありましたら、そちらも是非読んでみてください。
「全国旅行支援」って英語でなんて言う?
2022年10月から実施された「全国旅行支援」。
このキャンペーンは、国内旅行に対して旅行代金の割引が受けられるもので、英字ニュースなどで使われている表現を紹介しました。
ちょっと長めの英語フレーズでしたが、覚えていますか?
“Your guess is as good as mine” ってどういう意味?
“as ~ as” は「〜と同じくらい」という押さえておきたい表現ですが、それだけでは理解しにくい英語フレーズ。
“Your guess is as good as mine” は直訳すると「あなたのゲス(推測)は私と同じぐらい良い」となり、意味がよくわかりません。
実は、「あなたと私の推測は似たり寄ったり」「あなたにわからないことは、私にもわからない」のニュアンスがありましたね。
「実力を見せてくれ」「実力を見せてやれ」は英語で?
自分の実力を発揮するとき、場面に応じて相手から「実力を見せてくれ」と言われたり、仲間から「実力を見せてやれ」と言われたりすることがあります。
そんなときに使える、「実力を見せる」の英語フレーズをお届けしました。
基本的には「実力を見せてくれ」「実力を見せてやれ」のどちらの言い方も、同じパターンの英語フレーズを使えましたよね。
“whereabouts” の意味は? “where” との違いとは?
“where” と見た目が似ている英語に “whereabouts” があります。
“where” は「どこに」というハッキリ場所を尋ねるのに対して、 “whereabouts” は大まかな場所を尋ねるときに使える表現でしたよね。
さて、どんな意味だったでしょうか・・・?
“Who cares?” ってどういう意味?使い方でニュアンスが変わる表現
“Who cares?” は使い方によって意味、ニュアンスの変わる英語フレーズ。
直訳すると「誰が気にするの?」ですが、大きく2つの意味で使われます。
また、カジュアルな表現なので、使い方に気をつける必要がありましたよね。
「信号無視をする」は英語でなんて言う?
日本語で「信号無視をする」という表現は、歩行者、車両どちらにも使えますよね。
ですが、英語には、歩行者と車両では「信号無視をする」の表現が異なるため、状況に応じて使い分ける必要があります。
歩行者が「信号無視をする」の英語は、ある2つの言葉が組み合わさってました。どんな英語フレーズだったでしょう・・・?