“Your guess is as good as mine” ってどういう意味?

気になる人

"Your guess is as good as mine" ってどういうときに使うの?

以前、僕にはわからないことを相手に質問したとき、

"Your guess is as good as mine"

こう言われて、ポカンとしてしまいました。

「あなたのゲス(推測)は私と同じぐらい良い」が直訳にはなりますが、これだと意味がわかりませんよね。

実は、ある意味で使うことのできる英語フレーズなんです。

ということで、 "Your guess is as good as mine" の意味と使い方について紹介します。

もくじ

Your guess is as good as mine の意味は?

"Your guess is as good as mine" は、

  • 私にも全然わからない
  • 自分にもよくわからない

こんな意味があります。

"Your guess is as good as mine" の発音

冒頭でも触れたように、 "Your guess is as good as mine" は「あなたのゲス(推測)は私のゲス(推測)と同じぐらい良い」が直訳。

変な日本語に聞こえますが、要するに「あなたと私の推測は似たり寄ったり」「あなたにわからないことは、私にもわからない」といった意味・ニュアンスになります。

Taka

"guess" はわからないことを含めた「推測」ってわけですね。

Your guess is as good as mine の使い方

では、 "Your guess is as good as mine" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: Do you know how many people are coming to the party tonight?
A: 今夜のパーティに何人来るか知ってる?


B: I'm not sure. Your guess is as good as mine.
B: うーん、全然分からないな。

A: Do you think she'd go out with me if I asked her?
A: 彼女を誘ったらデートしてくれるかな?


B: Your guess is as good as mine. But you should give it a try.
B: どうだろうな。でも誘ってみるべきだよ。

A: Do you think the meeting will be over soon?
A: 会議はすぐに終わると思う?


B: Your guess is as good as mine. It doesn't look like it's going to end anytime soon.
B: わからんな。いつまでも終わらないような気がする。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

Your guess is as good as mine の英語表現 まとめ

  • 私にも全然わからない
  • 自分にもよくわからない

直訳は「あなたのゲス(推測)は私のゲス(推測)と同じぐらい良い」で変な日本語に聞こえる。

が、要するに「あなたと私の推測は似たり寄ったり」「あなたにわからないことは、私にもわからない」といった意味・ニュアンスになる。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ
閉じる