新着記事
-
「足が痺れた」は英語で?「チクチク」する感覚を表す英単語とは?
-
“What’s up?” の意味は?ネイティブがよく使う返事6つ
-
【和製英語】「ジャストサイズ」は “just size” では通じない!?
-
「希望の光が見える」は英語で?明るい兆しが見えてきたときの表現
-
“What are you after?” は「このあと何するの?」の意味じゃない!?
-
ネイティブが使う “dig” の意味と使い方5つを解説!
-
「オリンピック聖火ランナー」は英語で? “runner” は使わない!?
-
「まん延防止措置」は英語で?「緊急事態宣言」との表現の違いは?
-
【実体験】ネイティブキャンプ退会・休会時のベストなタイミングと注意点
-
「舌打ち」は英語で?イラっとしたときの「チッ」の表現