“crunch time” ってなんの時間?

気になる人

"crunch time" ってなんなの?何タイム?

そんな疑問に答えていきます。

"crunch chocolate(クランチチョコレート)" といえば、見た目がややゴツっとしたような、サクサクとした食感のチョコレート。

ディズニーのお土産でもお馴染みなので、知っている人も多いかもしれません。

"crunch" は「ザクザク・バリバリ」といった意味がありますが、この単語を使った "crunch time" という表現があります。

なんとなく「ザクザクする時間 = おやつタイム」のように思ってしまいますが、実は追い込まれた場面などで使う英語表現なんです。

もくじ

crunch time の意味は?

実は "crunch time" には、

  • 正念場
  • ふんばりどき
  • 時間に追われた

こんな意味があります。

冒頭でも言ったように、 "crunch" はもともと「ザクザク・バリバリ」といった硬いものを噛むときの音や状態を指しますが、他にも "crunch" は「危機」「土壇場」といった意味があります。

なので、 "crunch time" は危機的状況、土壇場に追い込まれた状態を表しているんです。

この "crunch" という単語を使って「供給不足」を表す英語フレーズもあります。

使い方は大きく2パターン。

"crunch time" 使い方 ①

It's crunch time (now)

これは、今がまさに「正念場」と言いたとき、何かの期限に追われて時間がないときに使います。

"now" をつけると、より差し迫った感、今すぐにでも、というニュアンスが出ます。

"crunch time" 使い方 ②

主語 + be動詞 in a time crunch

このフレーズは、 "crunch time" の中に『主語』がいる状態を表します。"in" は "on" に変えて使ってもOK。

ここでは、 "crunch time" ではなく "time crunch" と単語の順序が逆になるので、注意しましょう!

crunch time の意味は?

では、"crunch time" を使った英語表現を例文で見ていきましょう。

I have to finish my project by the end of the day. It's crunch time now!
今日中に仕事のプロジェクトを終わらせないといけない。今が正念場だ!

Only three minutes left in the game. it's definitely crunch time.
試合終了まで3分しか残ってない。ここが間違いなく踏ん張りどころだ。

A: Hey, are you in a hurry now? I need your favor.
A: ねぇ、今忙しい?頼みたいことあるんだけど。


B: No, I'm not on a time crunch. What's up?
B: いや、今は空いてるよ。どした?

crunch time の英語表現 まとめ

  • crunch time
  • 正念場
  • ふんばりどき
  • 時間に追われた
"crunch time" 使い方 ①

It's crunch time (now)

"crunch time" 使い方 ②

主語 + be動詞 in a time crunch

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる