“GOAT” =「ヤギ」の意味だけじゃない!?レジェンド的な人を表す言い方

気になる人

"GOAT" って動物の「ヤギ」の意味じゃないの?

そんな疑問に答えていきます。

"I think Ichiro is the GOAT"

こんな文章があったとしたら、どんな意味になると思いますか?

「イチローはヤギだと思う。」

これだと、まったく意味がわかりませんよね。

Taka

え?どういうこと!?ってなりますね。

ですが、 "I think Ichiro is the GOAT" は文章として、決して間違っているわけでありません。

この "GOAT" という表現は「ヤギ」とは別の意味で使われるんです。

もくじ

GOAT の意味は?

"GOAT" は、

  • 史上最高の
  • 超最高の

こんな意味があります。

この "GOAT" "Greatest Of All Time" の頭文字をとった表現。

"G.O.A.T" と1文字ずつピリオドを入れて表現することもあります。

もともとは、スポーツ選手や歌手などに対して使われる言葉で、レジェンド級にすばらしい人、最高な人を表す言い方でしたが、今ではいろいろな場面で使われています。

"GOAT" を使うときは "the" をつけて "the GOAT" とするのが一般的ですが、 "GOAT = Greatest Of All Time" の内容を具体的に言う表現もあります。

たとえば、 冒頭の文章を使って説明すると、

"I think Ichiro is the greatest baseball player of all time"

この文章は「イチローは史上最高の野球選手だと思う」となり、イチロー選手を知らない人でもわかりやすいように「野球選手」という、より細かい情報を加えています。

このように "Greatest Of All Time" の中に情報をつけ足す場合は、 "GOAT" や "GBPOAT" のように省略せずに使います。

GOAT の使い方

では、 "GOAT" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: Michael Jordan is the GOAT.
A: マイケル・ジョーダンは史上最高の選手だ。


B: I couldn't agree more!
B: まったくもって同感!

A: What do you think about the movie series called "Star Wars"?
A: 映画「スターウォーズ」シリーズについてどう思う?


B: I think it's definitely the G.O.A.T.
B: 間違いなく最高だね。

GOAT の英語表現 まとめ

  • GOAT
  • 史上最高の
  • 超最高の

"G.O.A.T" と1文字ずつピリオドを入れて表現してもOK。

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる