“You’re a legend” の意味は?褒め言葉としてよく使われる表現

気になる人

"You're a legend" は「あなたはレジェンドだ」って意味わからない。どんなときに使うの?

そんな疑問に答えていきます。

昔、オーストラリアで働いていたときに、同僚から "You're a legend" と言われたことがあります。

当時は「え?あなたはレジェンドだ・・・ん?どゆこと!?」と思ってました。

Taka

「レジェンド=伝説」と思っていたので、意味がしっくりこなかったですね。

その後、"You're a legend" の意味がわかったときに、おもしろい使い方だなぁと思った記憶があります。

英語圏ではけっこうよく使われる表現らしく、オーストラリアにいたときにも何回か聞いたことがありました。

ということで、 "You're a legend" の英語表現です。

もくじ

You're a legend の意味は?

"You're a legend" は、

  • 君は最高だ
  • 君はさすがだ
  • 君はすごい

こんな意味があります。

そもそも "legend" は「伝説な人、もの」といった意味があり、日本語で使われる「レジェンド」と同じですが、それだけではない意味があります。

"legend" の意味を英英辞典で調べてみると、

Someone who is the definition of greatness.

Someone who is noticed easily for his awesomeness.

Urban Dictionary

「偉大なる人、素晴らしい人」とあります。

『 "legend" はみんなが尊敬すべき人』といった意味で「レジェンド級にあなたは素晴らしい」という気持ちが込められているわけですね。

Taka

日本語に比べると、オーバーな感じがしちゃいますね。英語によく見られる特徴とも言えます。

You're a legend の使い方

では、 "You're a legend" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: I bought you a cup of coffee.
A: コーヒー買って来たよ。


B: Oh, Thank you. You're a legend!
B: おぉ、ありがとう。君は最高だ!

A: You ate 50 hotdogs in 10 mins. You're a fucking legend.
A: 10分で50個のホットドッグを食べたなんて、お前はマジでレジェンドだわ。


B: Nah, there's always someone that you have to beat.
B: いや、上には上がいるからな。

A: I know you're busy, but can you pick me up at 8 am tomorrow?
A: 忙しいのはわかってるんだけど、明日朝8時に迎えに来てくれる?


B: Sure, no problem
B: うん、いいよ。


A: You're a legend! Thank you so much!
A: さすが!マジでありがとう!

You're a legend 以外の他の表現

"You're a legend" という表現ですが、他にも同じような意味で使える代替表現があります。

  • You're a hero
  • You're a superstar
  • You're a gun

先ほども言いましたが "legend" は「尊敬される人」に対して使われる言葉なので、それに近い言葉として "hero""superstar" などもよく使われます。

You're a legend の英語表現 まとめ

  • You're a legend
  • 君は最高だ
  • 君はさすがだ
  • 君はすごい

『 "legend" はみんなが尊敬すべき人』といった意味で「レジェンド級にあなたは素晴らしい」という気持ちが込められている。

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる