「加湿器」や「空気清浄機」って英語でなんて言う?

気になる人

「加湿器」や「空気清浄機」って英語でなんて言うの?

寒くなってくると、肌が乾燥しがちになって「加湿器」を使ったり、風邪やウィルスを防ぐために「空気清浄機」を使うことが多くなるかもしれません。

日本語の「加湿器」や「空気清浄機」という名前を見ると、「加湿する機器」や「空気を清浄する機器」のように、そのままの名前が付けられています。

実は、英語もそのまま名前が付いているため、一度知ってしまえばきっと覚えやすいはず。

ということで、今回は「加湿器」「空気清浄機」の英語表現について見ていきましょう。

もくじ

「加湿器」は英語で?

「加湿器」は英語で、

humidifier

このように表現します。

"humidifier" の発音

"humidifier" は、「加湿する」の "humidify" と、「もの」を表す接尾辞 "-er" が組み合わさった言葉。

つまり、「加湿するもの = 加湿器」というわけです。

humidifier = humidifyi + er

"y" で終わる単語の後ろに "ed" や "er" など他の要素がつく場合、 "y" を "i" に変えるという英語のルールが存在する。

Taka

日本語の「加湿器」も「加湿する機器」という意味ですが、英語も同じような感じですね。

「加湿器」をネットで検索すると「スチーマー」という名前が出てくることがありますが、「スチーマー(steamer)」だと、「蒸し器・せいろ」を連想するので、意味が違ってきてしまいます。

また、「美顔器スチーマー」や「ファイススチーマー」などの肌ケア用品ですが、これらは "facial steamer" と呼ばれています。

「空気清浄機」は英語で?

「空気清浄機」は英語で、

air purifier

このように表現します。

"air purifier" の発音

"air purifier" は、「空気」の "air" 、「きれいにする」の "purify" 、「もの」を表す接尾辞 "-er" が組み合わさった言葉。

つまり、「空気をきれいにするもの = 空気清浄機」というわけです。

air purifier = air purifyi + er

先ほどと同様、 "y" で終わる単語の後ろに "ed" や "er" など他の要素がつく場合、 "y" を "i" に変える。

Taka

"purify" は "pure" の派生語。空気をピュアにすると考えると「きれい」のイメージが掴めるはず。

「空気をきれいにする」ことから "air cleaner" と言いたくなりますが、 "air cleaner" (または "air filter" とも呼ばれる)は空気をきれいにするためのフィルター部分を指すことになり、「空気清浄機」自体の意味にはならないんです。

「加湿器」や「空気清浄機」の英語表現の使い方

では、「加湿器」「空気清浄機」を意味する英語フレーズの使い方を例文で見ていきましょう。

I bought a humidifier a week ago.
1週間前に加湿器を買ったばかりです。

The air purifier I'm using is breaking down and I'm thinking of getting a new one.
使っている空気清浄機が壊れてきたので、新しいのを買おうと思っている。

If I don't have a humidifier at home in winter, my voice gets hoarse.
冬は家に加湿器がないと声がガラガラになるんです。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

「加湿器」や「空気清浄機」の英語表現 まとめ

「加湿器」は英語で、

humidifier

"humidifier" は、「加湿する」の "humidify" +「もの」を表す接尾辞 "-er" が組み合わさった言葉。

「加湿器」のことを「スチーマー」と出てくることがあるが、「スチーマー(steamer)」だと、「蒸し器・せいろ」の意味になってしまう。

「空気清浄機」は英語で、

air purifier

"air purifier" は、「空気」の "air" +「きれいにする」の "purify" +「もの」を表す接尾辞 "-er" が組み合わさった言葉。

"air cleaner" (または "air filter" )は空気をきれいにするためのフィルター部分を指すことになり、「空気清浄機」自体の意味にはならない。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ
閉じる