最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“20/20 hindsight” ← これ、なにを表している?

気になる人

“20/20 hindsight” って、そもそも英語表現なの・・・?

今回は、とても面白い英語フレーズを紹介します。

20/20 hindsight.”

僕は最初にこの英語フレーズを見たとき、「これ、英語フレーズなの?」と疑ってしまうほど、今まで自分が覚えてきた英語フレーズと雰囲気が違うなと感じました。

そもそも、 “20/20” が何を指しているのか、まったく想像もつきませんでした。

僕と同じように感じている人もきっと多いと思いますので、今回はこちらの 20/20 hindsight.” の意味と使い方についてお届けしていきます。

もくじ

20/20 hindsight の意味は?

“20/20 hindsight” は、

  • 後から言うのは簡単
  • 結果を見てからならなんとでも言える

こんな意味があります。 “Hindsight is 20/20” と言ったりもします。

“20/20 hindsight” の発音

Hindsight is 20/20 の発音

Taka

“hindsight” の発音は、カタカナ表記をすると「ハインサイト」みたいな感じですね。

“20/20 hindsight” は、「あの時こうしておけば・・・」と過去を振り返って後悔している人に対して使われる表現。

「未来のことは誰にもわからないから、過去のことを悔やんでもしょうがないよ」というニュアンスで使うイメージです。

“hindsight” は馴染みがない単語ですが、 “hind” と “sight” に分けることができます。

  • hind:後ろの
  • sight:見えること、景色

“behind” という単語は見たことあると思いますが、 “hind” には「後ろの」という意味があります。

なので、 “hindsight” は「後ろに見えること」が直訳となり、そこから転じて「後から振り返ること」「過去を見る」といった意味があります。

“20/20” は視力検査のスコアのことを表していて、日本における「左目2.0, 右目2.0」のような矯正のいらない視力レベルを表しているそうです。

Taka

厳密には “20/20” は「20フィート離れた場所からサイズ20の文字が見える」ことを表しているみたいですね。

そもそも、 “20/20 hindsight” は “20/20 vision” をモジったフレーズと言われています。

“20/20 vision” は「矯正する必要がないほどハッキリ見える」という意味。

なので、 “20/20 hindsight” は「矯正する必要がないほど、振り返ると物事がハッキリ見える」といった意味になるわけです。

Taka

ざっくり言うと、「過去を振り返って、あーだこーだ言うのは簡単だよね」って話です。

逆に言えば、「未来を予測するのは難しい」ってことになります。

そういった考えや解釈から、日本語では「あとからなら何でも言える」や「結果的に振り返ってみると物事が良く見える」といったニュアンスで使われることもあります。

20/20 hindsight の使い方

では、 “20/20 hindsight” または “Hindsight is 20/20″ の使い方を例文で見ていきましょう。

A: I can’t believe I dated such a terrible guy.
A: こんなひどい男と付き合ったなんて信じられない。


B: Sorry to hear that, but get over it and move on. 20/20 hindsight.
B: 残念だけど乗り越えて前に進もう。後悔してもしょうがないよ。

A: Shoot, I screwed it up big time. Why am I so dumb?
A: やばっ、大失敗しちゃったよ。どうして私はこんなに間抜けなんだろう。


B: Don’t beat yourself up so much about it, alright? They say hindsight is 20/20.
B: そんなに自分を責めないほうがいいよ。後悔してもしょうがないから。

A: Do you think all the restrictions against infectious diseases have been successful in the pandemic?
A: パンデミック禍で感染症に対するすべての規制は成功だったと思う?


B: I guess some of them haven’t. Well, hindsight is 20/20. We’ll do better next time.
B: そうでないものもあったんじゃない。まぁ後悔先に立たずってやつよ。次回はもっとうまくできるはず。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

20/20 hindsight の英語表現 まとめ

  • 後から言うのは簡単
  • 結果を見てからならなんとでも言える

「あの時こうしておけば・・・」と過去を振り返って後悔している人に対して使われる表現。

「未来のことは誰にもわからないから、過去のことを悔やんでもしょうがないよ」というニュアンスで使うイメージ。

“Hindsight is 20/20” と言ったりもする。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ