“train of thought” ってどういう意味?

気になる人

"train of thought" ってどんな意味?

"Sorry, I lost your train of thought"

こんな風に "train of thought" は使われたりしますが、この文章はどんな意味なるでしょう?

勘のいい人はなんとなく意味が想像できるかもしれませんが、 "train of thought" は直訳ではない別の意味で使われるイディオム表現。

イメージさえ掴めれば意味はわかりやすいと思うので、ぜひ覚えて使ってみてください!

もくじ

train of thought の意味は?

"train of thought" は、

  • 一連の考え
  • 思考パターン

こんな意味があります。

"train of thought" の発音

"train of thought" は直訳すると「思考の電車」となり、このまま理解しようと思ってもイマイチわかりません。

実は、今回の英語フレーズに出てくる "train" という単語がポイント!

"train" は「電車」という意味ですが、電車はいくつかの車両が連なってできていますよね。

そこから "train of thought" には一連の考え、思考パターンのように、思考の中でまとまった考え・アイデアが数珠つなぎのようになっているイメージがあります。

Taka

たくさんの「考え」がまとまったものを指す感覚です。

train of thought の使い方

今回の英語フレーズは、

follow one's train of thought

または

lose one's train of thought

このように "follow" や "lose" を伴って使われることがよくあります。

"follow one's train of thought" は、(人物の)考えについていく」のように、「(人物の)考えに同意する」ようなときに使われます。

"lose one's train of thought" は、「(人物の)考えについていけない」(人物の)考えがわからなくなる」のようになります。

Taka

"lose one's train of thought" は「何について話していましたか?」のように、「自分が考えていたことがわからなくなる」ことから「ド忘れ」してしまったときにも使われることがあります。

では、 "train of thought" の使い方を例文で見ていきましょう。

I'd love to be able to follow your train of thought.
あなたの思考についていけるようになりたい。

Follow me on this train of thought.
この一連の考えに付いてきてくださいね。

Umm, I completely lost my train of thought.
えーっ、何を言おうとしてたんだっけ。(= 考えていたことが完全にわからなくなった)

Reading books allows me to change my train of thought and the way I think.
本を読むことで、思考パターンや考え方が変わります。

こんな他の表現はいかがでしょうか?↓

train of thought の英語表現 まとめ

  • 一連の考え
  • 思考パターン

"train" は「電車」という意味ですが、電車はいくつかの車両が連なってできていますよね。

そこから "train of thought" には一連の考え、思考パターンのように、一連の考えがつながっているようなイメージがあります。

よく使われる英語フレーズ

follow one's train of thought

または

lose one's train of thought

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ
閉じる