最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“show someone the ropes” ってどういう意味?

気になる人

“show someone the ropes” ってどんな意味なの?

今回は、知っていると使いたくなるカッコいい英語フレーズを紹介します。

“show someone the ropes”

どんな意味になるでしょう?

直訳すると「ロープを見せる」ですが、そのままの意味ではありません。

実は、昔の時代の船乗りに関係している英語フレーズなんですね。

ということで、 show someone the ropes の意味と使い方について見ていきます。

もくじ

show someone the ropes の意味は?

“show someone the ropes” は、

  • (人に)やり方を教える
  • (人に)コツを教える

こんな意味があります。

show someone the ropes の発音

昔、帆船で海を渡っていた船乗りにとって、帆を操ることはとても重要なことでした。

帆はロープで固定されており、新人の船乗りにとってこのロープの結び方、使い方を1日でも早く覚えることがとても大事なことでした。

そして、ベテラン船乗りが新人にロープの結び方を見せていたことから転じて、 “show someone the ropes” は「(人に)やり方を教える」「(人に)コツを教える」といった意味で現代では使われるようになりました。

Taka

場面がイメージしやすい英語フレーズなので、ぜひセットで覚えておきましょう!

たとえば、「やり方を教えてくれてありがとう」と英語で言いたいとき、

Thank you for telling me how to do it.

もちろん、これでも全然伝わりますが、

Thank you for showing me the ropes.

“show someone the ropes” を使うことで、より洗練された表現になります。

Taka

よりシンプルな文章ですし、スマートな印象があります。

「どうやって〜をする」は英語で “how to do ~” のパターンをつい多用しがち。ですが、たまには “show someone th ropes” を使ってみてください。きっとネイティブは「そんな表現よく知ってるな〜!」って、ぶったまげると思いますよ。笑

learn the ropes もよく使われる

“show someone the ropes” の他にも、 “ropes” を「仕事のやり方」という意味で使う英語フレーズがあります。

それが、 “learn the ropes” です。

learn the ropes” は、

仕事のやり方・コツを学ぶ

こんな意味になりますね。

learn the ropes の発音

先ほどの “show someone the ropes” は「(人に)やり方を教える」や「(人に)コツを教える」でしたが、今度は教えてもらう側の言い方ですね。

たとえば、

I’m still learning the ropes.
まだ仕事のやり方を学んでいます。

New recruits often struggle to learn the ropes of the job.
新入社員は、仕事のやり方を覚えるのに苦労することが多い。

Taka

文脈によっては「コツを学ぶ」の方が意味がしっくり来る場合あるので、状況に応じて判断するようにしましょう。

show someone the ropes の使い方

では、 show someone the ropes の使い方を例文で見ていきましょう。

Your mother is a good cook. I want her to show me the ropes someday.
君のお母さんは料理が上手だね。いつか彼女にコツを教えてもらいたい。

He’s quite new here in Tokyo, so John spent whole day taking him around and showing him the ropes.
彼は東京に来たばかりなので、ジョンは一日中、彼を案内して東京のことについて教えていた。

I know there’s a lot to take in, but your colleague has been here for over 5 years and will show you the ropes.
いろいろと大変だと思いますが、同僚は5年以上ここで働いているので手取り足取り教えてくれますよ。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

show someone the ropes の英語表現 まとめ

  • (人に)やり方を教える
  • (人に)コツを教える

昔の船乗りは帆についたロープの使い方を覚えることがとても大事で、ベテラン船乗りが新人にロープの結び方を見せていたことに由来する英語フレーズ。

“how to do ~” のパターンの代わりに使うことができる。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ