新着記事
-
“skeleton in the closet” 「戸棚の中のガイコツ」ってどゆこと!?
-
「ノースリーブ」って和製英語!?ネイティブが使う表現とは?
-
「とっかかりになる」は英語で?「足がかかりをつかむ」ときの表現
-
【スラング】ネイティブがよく使う “Literally” の意味とは?
-
「〜はいつぶり?」「〜はどのぐらい経つの?」って英語でなんて言う?
-
「自意識が強い」のイメージとは違う “self-conscious” の意味は?
-
【今週のおさらい】2022年7月11日〜7月16日
-
【和製英語】「ペアルック」は英語で “pair look” ではない!?
-
「グルメ」や「食通」は英語で?食べることが好きな人の表現
-
“come up short” ってどういう意味?