最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

「黒歴史」って英語でなんて言ったらいい?

気になる人

「黒歴史」って英語でなんて言ったらいいんだろう?

「黒歴史」は、昔は存在しなかった言葉。

この「黒歴史」という表現の元ネタは、なんと「ガンダム」だったそうで、2000年ごろから使われ始めたと言われています。

ところで、この「黒歴史」、英語でなんと言えばいいでしょう?

なんとなく日本語特有の言い回しのように感じますが、英語にも同じような表現があり、実は日本語にかなり近い表現なんです。

今回は、「黒歴史」の英語フレーズについて紹介します。

もくじ

「黒歴史」は英語で?

「黒歴史」は英語で、

  • dark history
  • dark past
  • regret

このように表現します。

“dark history” の発音

“dark past” の発音

“regret” の発音

「黒歴史」をそのまま英語にすると、 “black history” になりますよね。

ですが、これだと「黒人の歴史」の意味になってしまうため、相手に誤解を与えてしまったり、場合によっては不快にさせてしまう場合があります。

実は、日本語の「黒」は、英語だと “dark” が使われることが多くあります。

「黒」のつく日本語の主な英語表現

  • 黒い目:black eyesdark eyes
  • 黒い肌:black skindark skin
  • 黒い髪:black hairdark hair

※ black hair と dark hair は同一のものとして扱われることもあります。

明らかな「黒色」である場合(洋服の色など)は “black” で言い表しますが、「黒」っぽいけど、必ずしも「黒色」とは言い切れないような色であれば、 “dark” を使う傾向があります。

今回の「黒歴史」は、先ほど挙げた「黒人の歴史」の意味になってしまう他に、「言いにくいような過去 = 黒い」と例えている側面もあります。

Taka

実際には「闇」の意味合いに近いので、ここでは “dark” が使われていますね。

“dark history” に似た表現で “dark past” がありますが、 “past” は「過去」という意味なので 「過去の闇」といった感じで「黒歴史」の意味で使われるのは、きっとピンとくるでしょう。

“regret” が「黒歴史」の意味になるのは、意外と思うかもしれません。

たしかに、 “regret” は「後悔・後悔する」の意味で、「黒歴史」の直訳ではありません。

ですが、「黒歴史」には「今となっては恥ずかしい、できればなかったことにしたい過去」という意味がありますよね。

つまり、「黒歴史 = 後悔していること」と言えるので、名詞の “regret” を使うこともできます。

Taka

あえて「黒歴史」のニュアンスを強調したければ、 “dark history” や “dark past” の方がニュアンスは伝わりやすいかもしれませんね。

something I’m ashamed of ~ で言い表すこともある

上記で紹介した英語フレーズの他に、

something (that) I’m ashamed of

こんな風に言うこともあります。

“something (that) I’m ashamed of” の発音

先ほどまでは “dark history” のように名詞として使える表現でしたが、こちらは少しタイプが違います。

“something (that) I’m ashamed of” は “something (that) S + V” の形で、関係代名詞の “that” のあとに、主語(S)と動詞(V)が続いています。

本来は “that” が入りますが、 “something” の詳しい内容を “that” 以降の文章で説明している(目的格)ときは、 “that” は省略できるという英語のルールがあります。

Taka

ネイティブはできるだけ省略する習性があるので、 “that” を抜かして使うことがほとんどですね。

“something (that) I’m ashamed of” は直訳すると「何か恥ずかしいこと」なので、「黒歴史」の直訳ではありません。

ですが、すでに出てきた “regret” のところで解説してますが、同じような理由で「黒歴史」の意味でも使えるんです。

「黒歴史」の英語表現の使い方

では、「黒歴史」を意味する英語フレーズの使い方を例文で見ていきましょう。

I have a dark history I really want to forget.
どうしても忘れたい黒歴史があります。

I’ve done so many bad things when I was a child. So I have quite a lot of dark pasts.
子供の頃に悪いことをたくさんしてきたから、黒歴史が結構あるんです。

A: Do you have something you’re ashamed of?
A: 何か黒歴史はある?


B: Well, I wrote a poem for a girl that I like once before and that was so embarrassing.
B: そういえば、以前好きな人のためにポエムを書いたことがあるんだけど、あれはめっちゃ恥ずかしかった。

こんな他の表現はいかがでしょうか?↓

「黒歴史」の英語表現 まとめ

  • dark history
  • dark past
  • regret

something (that) I’m ashamed of

「黒歴史」という日本語から “black” を使ってしまうと「黒人の歴史」のような意味になってしまう。

また、「黒歴史」の直訳ではないが、「恥ずかしいこと」や「後悔すること」の意味から使われる表現もある。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ