“burning question” 「燃える質問」ってどゆこと!?

気になる人

"burning question" ってどんな「質問」?

たとえば、会社のグローバル会議で盛り上がりすぎて予定の時間が過ぎてしまい、会議をすぐに終わらせないといけなくなったとき、

"Do you guys have any burning questions?"

という感じで、使われる英語フレーズを今回は紹介していきます。

"Do you guys have any questions?" はよく聞くかもしれませんが、 "burning" が入ると「ん?どういう意味だ?」となってしまう人もいるでしょう。

"burning" が入ることでどんな意味が加わるのか、 "burning question" の意味と使い方について見ていきます。

もくじ

burning question の意味は?

"burning question" は、

  • 誰もが答えを知っておきたい疑問・問題
  • どうしても聞いておきたい質問

こういった意味があります。

"burning question" は、直訳すると「燃える質問」

ですが、この場合は「燃える」というよりも「火急の」という意味で、「差し迫った・切迫した」となるため、文脈によって「どうしても知りたい疑問・聞きたい質問」といった意味になるんです。

アメリカ版「徹子の部屋」とも言われる、米TV番組「エレンの部屋」に出演したジャスティン・ビーバーが、エレンから "burning question" されている動画がありました。(字幕キャプション付です)

Taka

ジャスティン・ビーバーのファンにとって知りたい質問を、司会者のエレンがたくさん聞いていますね。

冒頭でも例文を紹介したとおり、ビジネスの場面においては会議やワークショップ、オリエンテーションなど、質疑応答の場面で "burning question" は使われることがあります。

そして「誰もが知っておきたい疑問・問題」の意味で使う場合、 "burning question""burning issue" に置き換えて使われることもあるので、合わせて覚えておきましょう。

burning question の使い方

では、 "burning question" の使い方を例文で見ていきましょう。

If Ross lied about this, then the burning question is, what is he trying to hide?
もしロスが嘘をついていたとしたら、彼は何を隠そうとしているのか?ということになる。

Do you guys have any burning questions before we wrap up?
終わる前に皆さん何か聞いておきたい質問はありますか?

One of the students from Japan had a burning question she wanted to ask.
日本から来た学生の一人が、どうしても聞きたかったことがあるらしい。

burning question の英語表現 まとめ

  • burning question
  • 誰もが答えを知っておきたい疑問・問題
  • どうしても聞いておきたい質問

"burning" は「燃える」よりも「火急の」となるため、「差し迫った・切迫した」の意味になる。

「誰もが知っておきたい疑問・問題」の意味で使う場合、 "burning issue" も使われる。

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる