“be/feel cooped up” って初めて聞いたかも。
“be cooped up”
“feel cooped up”
こんなフレーズを見かけたことはありますか?
“coop” という単語から派生したフレーズと言われますが、生協の「コープ」のことではありません。
実は、ある意味から人物が “coop” されるといった意味で使われる表現です。
be/feel cooped up の意味は?
“be/feel cooped up” は、
- 窮屈に感じる
- 閉じ込められる
- 抑えつけられる
こんな意味があります。
“be cooped up“ の発音
“feel cooped up“ の発音
“coop” の発音は「コープ」ではなく「クープ」みたいな感じ。
“cooped up”は、日本語で「狭い空間に閉じ込められている」といった意味。
物理的にどこか閉じ込められてるだけでなく、感情的に制約・制限されているときにも使えます。
例えば、家に長時間いたり、何かに縛られて自由に動けないようなイメージ。
コロナでステイホームしなければいけないようなときに “I’m cooped up” はピッタリです。
“coop” はもともと名詞で「ニワトリなどを小屋・檻に入れる」といった意味があります。
鶏舎には多くのニワトリが入れられてますよね。
そこから派生して「狭い場所に閉じ込める」となりました。
“be cooped up” や “feel cooped up” は他の表現に置き換えることもできます。
- be stuck
- be stuck
- feel stuck
- feel trapped
be/feel cooped up の使い方
では、 “be/feel cooped up” の使い方を例文で見ていきましょう。
I’ve been cooped up in my room all day studying for exams.
一日中試験勉強で部屋に閉じこもっていました。
The kids were cooped up indoors due to the heavy rain.
子供たちは激しい雨のため外に出られませんでした。
A: How was your weekend?
A: 週末はどうだった?
B: I was cooped up finishing a big work project.
B: 大きな仕事のプロジェクトに取り組んでいて、家に閉じ込められていたよ。
A: Why are you always in your room lately?
A: 最近なんでいつも部屋にいるの?
B: Just feeling cooped up and need some space.
B: なんか窮屈な感じがして、ちょっとスペースが欲しいんだ。
A: I haven’t seen you outside much lately.
A: 最近あまり外で見かけないね。
B: I’ve been cooped up with online classes and assignments.
B: オンラインの授業と課題に閉じ込められていたんだ。
その他の表現はいかがでしょうか?↓
be/feel cooped up の英語表現 まとめ
- 窮屈に感じる
- 閉じ込められる
- 抑えつけられる
“cooped up”は物理的にどこか閉じ込められてるだけでなく、感情的に制約・制限されているときにも使える。
もともと名詞 “coop” には「ニワトリなどを小屋・檻に入れる」といった意味がある。