“jaded” ってどういう意味?
“You look jaded.”
昔、会社で働いているとき、同僚からこんな風に言われたことがあります。
短い文章ではあるのですが、一体どんな意味になるでしょう?
おそらく多くの人が「 “jaded” って何?初めて見たけど」と思ったことでしょう。
僕も当時は「 “jaded” なんて聞いたことないぞ」って感じでした。
後で意味を知ったときは、同僚からそんな風に見えていたのかぁ・・・と思ったほどです。
ということで、 “jaded” がどんな意味になるのか、想像しながら是非このまま読み進めてみてください。
jaded の意味は?
“jaded” は、
- 疲れ切った
- 疲れ果てた
- 飽き飽きした
- うんざりした
こんな意味があります。
“jaded” の発音
“jaded” は動詞の “jade” 「疲れる」「飽き飽きする」が由来となっていると言われていて、そこから形容詞として使われるようになりました。
また、 “jade” は新緑の透明な宝石「ヒスイ」のことを指しますが、「ヒスイ」を意味する “jade” と「疲れる」の “jade” は、単語の見た目は同じものの言葉の成り立ちが違うんだとか。
“Jade” 「ジェイド」はなんだか人の名前みたいですよね。 とはいえ、きっと人名で使われる “jade” もきっと違う由来があるんでしょうね。
“jaded” は、下記の英語に置き換えも可能です。
- tired
- sick
- bored
- weary
- dull
これらはすべて同じ意味で使えるので、置き換え可能です。
また、 “I’m tired of ~” のように “be動詞 + 形容詞 + of ~” の形にすることで、「私は〜に疲れる」「私は〜に飽き飽きする」の意味で使う英語のセットフレーズがあります。
このセットフレーズに上記で紹介した英単語は利用できますが、 “dull” や今回紹介している “jaded” はこの形で使えないので、そこだけは注意しておきましょう。
jaded の使い方
では、 “jaded” の使い方を例文で見ていきましょう。
I’m pretty jaded when it comes to political platitudes.
政治的な決まり文句にはかなりうんざりしています。
After working in the company for a few years, I could see myself becoming jaded.
その会社で数年勤めた後、自分の中で疲れ切ってしまっていたのがわかった。
Emma became jaded about love after the second boyfriend in 2 weeks broke up with her.
エマは2人目のボーイフレンドから2週間で別れを告げられ、恋愛に対して嫌気がさすようになった。
その他の表現はいかがでしょうか?↓
jaded の英語表現 まとめ
- 疲れ切った
- 疲れ果てた
- 飽き飽きした
- うんざりした
“jaded” は形容詞で、動詞の “jade” 「疲れる」「飽き飽きする」が由来となっていると言われている。
“jade” は新緑の透明な宝石「ヒスイ」のことを指すが、「疲れる」の “jade” は、単語の見た目は同じものの言葉の成り立ちが違う。
- tired
- sick
- bored
- weary
- dull