“the elephant in the room” ってどういう意味?

気になる人

"the elephant in the room" ってどういう意味なんだろう?

以前、外国の友人がこんなことを言っているときがありました。

"It's the elephant in the room"

Taka

「部屋に象がいるよ」って言ってる?・・・え?何言ってるの、この人。笑

一瞬ですが、その友人の頭がおかしくなったのかな?と心配になってしまったほどです。

その直後、僕がポカンとしていた様子に気づいた友人が、この英語フレーズの意味を教えてくれました。

このように、知らないと勘違いしてしまう英語表現はいくつもありますが、今回はその中から "the elephant in the room" という、ネイティブがよく使うイディオム表現を紹介します。

意外かもしれませんが「部屋に象がいる」状況をイメージすると、この英語フレーズはきっと覚えやすいはず。

もくじ

the elephant in the room の意味は?

"the elephant in the room" の意味は、

  • 触れてはいけない大きな問題
  • タブーなこと

こんな意味があります。

その場にいる誰もが認識しているのに、誰も触れない、あえて触れないようにしてる、議論しようとしない話題や重要なこと、を言い表したいときに使われます。

Taka

簡単にいうと、タブーな話ってことですね。

冒頭でも触れてますが、 "the elephant in the room" は直訳すると「象が部屋にいる」です。

実際に、象が部屋の中にいる場面を想像してみましょう。

象に触れてはいけないかどうかは別にしても、部屋の中にいる象を動かして、外に出すというのは至難の技。というか、ほぼ無理です。

Taka

象は一頭あたり、3〜7トンあるらしいですからね。

そうなると、次第に部屋にいる誰もが象をどかしたいと思っているのに、どかさずにそのまま見て見ぬフリをするようになります。つまり、象が触れてはいけない存在になってしまうわけです。

こんな風に考えると、 "the elephant in the room" の意味がわかりやすいかもしれません。

the elephant in the room の使い方

"the elephant in the room" の英語フレーズで気をつけたいのが "the""an" などの冠詞の使い分けです。

"elephant" の前にある "the" は "an" に変更することもできます。

どうやって冠詞を使い分けるかについては、基本的に "There is ~" から始める文章の場合のみ "an" を使うと覚えておけばOKです。( There is 構文では定冠詞 "the" をつけることはできないルールのため)

それ以外は "the" を使うようにしましょう!

"There is ~" 構文の場合

an elephant in the room

上記以外

the elephant in the room

では、 "the elephant in the room" を使い方を例文で見ていきましょう。

There is an elephant in the room.
触れてはいけない大きな問題がある。

We need to discuss the elephant in the room.
私たちは議論しなければならない問題がある。

A: Did you have a one-night stand with a girl you met at the club last night?
A: 昨晩、クラブで知り合った女の子とヤったの?


B: Yeah.... but, don't mention it to my girlfriend, okay? That's the elephant in the room.
B: まぁな…。でも俺の彼女には言うなよ、いいな?その話題はタブーだから。

the elephant in the room の英語表現 まとめ

  • the elephant in the room
  • 触れてはいけない大きな問題
  • タブーなこと

その場にいる誰もが認識しているのに、誰も触れない、あえて触れないようにしてる、議論しようとしない話題や重要なこと、を言い表したいときに使われます。

"There is ~" 構文の場合

an elephant in the room

上記以外

the elephant in the room

よかったらシェアしてね!
もくじ
閉じる