新着記事
-
【和製英語】「モブキャラ = mob character」ではない!?
-
“I have egg on my face” ってどういう意味?
-
「マスクをつける・外す」は英語でなんて言う?
-
“pie in the sky” ってどういう意味?
-
「(顔・足が)むくんでいる」は英語で?
-
【なにが違う?】ネイティブが使う “all・whole・entire” の違いとは?
-
【今週のおさらい】2023年2月6日〜2月11日
-
“right up your alley” ってどういう意味?
-
“LGBTQ+” はどういう意味?知っておきたい多様な性の表現
-
「実在する店舗(実店舗)」を英語で言うと?