【スラング表現】 “effin” ってどういう意味?

気になる人

"effin" ってなに?初めてみたんだけど・・・。

"effin" という言葉を聞いたことはありますか?

"It's effin hot!"

"That's effin amazing!"

"I'm so effin tired."

こんな風にネイティブは "effin" は使います。

これらの例文を見たら、意味がなんとなくわかるかもしれませんね。

ということで、 "effin" の意味と使い方について見ていきます。

もくじ

effin の意味は?

"effin" は、

  • めっちゃ

こんな意味があります。

"effin" の発音

"effin" は「とても」という物事を強調する言葉で、「超〇〇」「めっちゃ〇〇」と言いたいときに使う、イギリス英語のスラングです。

この "effin" という言葉、実は "fucking" が変化したものだと知っていましたか?

fucking → f'ing → effing → effin

"f*ck" という言葉は英語では非常にタブーとされていて、特に子どもの前では強力使わないように大人は心がけるもの。

場合にによっては、直接言うことを避けて "f-word" 「エフワード」と言い換えたりもするほどです。

その流れから "f'ing" (←これで「エフ イング」と読む)となり、"f" と同じ読みの "eff" が充てられ "effing" となり、最後は "g" が省かれて "effin" になりました。

Taka

「エフワード」を避けつつ、ちょっとカッコよくアレンジした感じなんでしょうね。

"f-word" 「エフワード」を避けた言い方として他にも、

  • f*ck → fudge, frick
  • f*cking → freaking (freakin), effin
Taka

このように、 "f*ck" と "f*cking" で選ばれる言葉のチョイスが変わるがポイントですね。

effin の使い方

では、 "effin" の使い方を例文で見ていきましょう。

A: Look at the girl over there. She is effin hot! Don't you think?
A: あそこにいる女の子を見てみろよ。めっちゃセクシー!そう思わん?


B: Yeah, hundred-percent. She is so smoking!
B: ああ、間違いない。彼女はとても魅力的だよ!

A: She is always mean to me and looks down on me for some reason. I hate her so effin much!
A: 彼女はいつも私に意地悪で、なぜか私を見下しているんだよね。めっちゃ嫌いだわ!


B: What a bitch. That's why she doesn't have any friends.
B: なんて性格の悪いやつだ。だから彼女には友達がいないんだよ。

A: How's your chicken sandwich? It looks super delicious though.
A: チキンサンドイッチはどう?超美味しそうなんだけど。


B: Man, it's effin great! The chicken is crispy on the outside and really tender on the inside.
B: いやぁ、もう最高!チキンは外はカリッとしていて、中は本当に柔らかいよ。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

effin の英語表現 まとめ

  • めっちゃ

「とても」という物事を強調する言葉で、「超〇〇」「めっちゃ〇〇」と言いたいときに使う。"f-word" 「エフワード」を避けたイギリス英語のスラング。

"f-word" 「エフワード」を避けた言い方として他にも、

  • f*ck → fudge, frick
  • f*cking → freaking (freakin), effin
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ