野球の「ポストシーズンに進出する」など「〇〇に進出する」って英語でなんて言うの?
先日、大谷翔平選手が所属するドジャースがポストシーズン進出を決めましたね!
「ワールドチャンピオンが目標」と語っていた大谷選手にとっても念願だったと思います。
多くのスポーツでは「ポストシーズン」や「プレイオフ」といった、リーグの成績上位チームが出場して優勝チーム・順位を決める試合があります。
レギュラーシーズン終了後に行われる延長戦みたいなイベントですね。
「〇〇に進出する」に相当する英語フレーズはいくつかありますが、その中でも今回はネイティブがよく使う表現をご紹介します。
「ポストシーズンに進出する」は英語で?
「ポストシーズンに進出する」といった「〇〇に進出する」の英語フレーズは、
clinch 〇〇
たとえば「ポストシリーズ・プレイオフに進出する」なら、“clinch the postseason/playoff spot” となる。
“clinch the postseason spot” の発音
“clinch the playoff spot” の発音
“clinch” はあまり聞きなれない単語だと思いますが、
- (勝利や出場権などを)確定させる
- 握る、締める
こういった意味があります。
特に、スポーツにおいて試合やシリーズを決定づける勝利や成果を指します。
「握る」「締める」の意味からも、「勝利を確定する」といったニュアンスがイメージできますよね。
日本語の「進出する」から考えると “advance” や “move forward” といった英語をイメージするかもしれません。
が、スポーツの文脈では「(ポストシーズン・プレイオフに)出場する権利を確保する = 進出する」ことから、特に “clinch” がよく使われます。
“clinch” はSNSやニュース記事など、本当にネイティブがよく使ってますね。
Xの投稿でこんなふうに “clinch” が使われてます。
The Dodgers have clinched the #1 seed in the National League!
ドジャースがナショナルリーグの(ディビジョンシリーズの)第1シードとして進出が決まった。
The Dodgers have clinched the best record in baseball and will have home-field advantage for the entirety of the 2024 postseason.
ドジャースは2024年シーズンの全体で最高の成績を収め、その結果ポストシーズンにおいてホームスタジアムで戦えるという有利な条件が決まった。
The Dodgers would clinch the NL West with a win and Freeman would be able to sit until October 5/6 for the NLDS.
ドジャースが試合に勝つことでNL西部地区を優勝し、フリーマンはポストシーズンの初戦(10月5日または6日)まで休むことができる
“clinch” の後ろに続く文は、 “the postseason/playoff spot” だけに限ることはありません。
色々な言い方があることを覚えておきましょう。
「ポストシーズンに進出する」などの英語表現の使い方
では、「〇〇に進出する」の英語表現を例文で見ていきます。
The team needs to win one more game to clinch the championship.
チームはあと1勝すれば優勝を決定づけることができる。
The victory clinched their position in the finals.
その勝利が彼らの決勝進出を確定させた。
They need to win this game to clinch a playoff spot!
彼らはこの試合に勝ってプレーオフ進出を決めないと!
The boxer clinched victory with a knockout in the final round.
ボクサーは最終ラウンドでのノックアウトで勝利を確実にした。
A: Do you think we’ll win the league this year?
A: 今年リーグで優勝できると思う?
B: If we win our next match, we’ll clinch the title!
B: 次の試合に勝てば、タイトルを確実にできるよ!
A: How did the Dodgers clinch their spot in the playoffs?
A: ドジャースはどうやってプレーオフの出場権を獲得したの?
B: They had an incredible winning streak!
B: 素晴らしい連勝で決めたんだ!
野球に関するその他の表現はいかがでしょうか?↓
clinch 以外で使える「〇〇に進出する」の英語
多くのスポーツにおける「〇〇へ進出する」の英語フレーズは、 “clinch” が代表的ですが、 ”clinch” の代わりに使える英語もあります。
- make
- secure
- seal
1つずつ見ていきます。
make
“make” は「作る」が一般的ですが、「成す」「到達する」「引き起こす」といった意味もあります。
なので、「(ある状態に)する」「〜に着く」「〜へ進む」といった意味から、「ポストシーズンに進出する」を表現するときにも使えます。
The Dodgers have made the postseason.
ドジャースがポストシーズンに進出しました。
secure
“secure” は「安定した」「確保された」「確実な」といった意味。
“security” の派生語で、日本語でも「セキュリティ」という言葉で馴染みがありますね。
「ポストシーズンへの進出を確実なものにする」といったニュアンスで “secure” が使われることがあります。
The Dodgers have secured the postseason.
ドジャースがポストシーズンに進出を決めた。
seal
“seal” は「密封する」や「〜を決定的なものにする」といった意味があり、そこから「ポストシーズンに行くことを決定的なものにする = 進出する」といった感じで使えます。
“seal” は日本語の「シール(ペタペタと貼るステッカー)」の語源となった言葉でもありますね。
“seal” を使う場合は、 “~spot” (スポット/場所)や “~berth” (出場権)といった単語と組み合わせて使うのが一般的です。
The Dodgers sealed their postseason spot.
ドジャースがポストシーズンに進出することを決定づけた。(= ドジャースはポストシーズンにおける自分たちの場所を決定的なものにした)
「〇〇に進出する」の英語表現 まとめ
- clinch 〇〇
“clinch” の意味は、
- (勝利や出場権などを)確定させる
- 握る、締める
特に、スポーツにおいて試合やシリーズを決定づける勝利や成果を指す。
たとえば “clinch the postseason/playoff spot” であれば、「ポストシーズン・プレイオフに出場する権利を確保する」。つまり「(ポストシーズン・プレイオフに)進出する」の意味になる。