今週も「英語たいむ」をご覧いただきまして、ありがとうございます!
今週は、こんな内容をお届けしました。
- 「視野が広がった」って英語で言えますか?
- 「骨盤を矯正する」って英語でなんて言うの?
- 【スラング表現】 “kick in” の意味は?ネイティブが使う意味3つ
- 「動画を撮る」は英語でなんて言う?
- “When life gives you lemons, make lemonade” ← これ、意味わかりますか?
- 【ネイティブ表現】 “I’m melting” ってどういう意味?
すでに読んで頂いたものもあるかもしれませんが、忘れてしまっている英語フレーズなどありませんか?
「あれ?覚えていないかも・・・」「なんか忘れちゃった」と思う内容があったら、サクッとでもいいので復習してみてくださいね。
もし、まだ読んでいない記事などありましたら、そちらも是非読んでみてください。
「視野が広がった」って英語で言えますか?
旅行に行ったり、異国の人や文化に触れると、色々と学んだり考えさせられることってありますよね。
そんなときに使える「視野が広がった」の英語表現を紹介しました。
いろいろな言い方がありましたよね・・・?さて、なんだったでしょう?
「骨盤を矯正する」って英語でなんて言うの?
「骨盤」の英語はわからなくても、「矯正する」の英語は誰でも知っている単語で表現できましたよね。
コツは、「矯正する」を簡単な日本語に直してみることでしたね。
さらに、「整体師」の英語フレーズもいくつかありました。覚えてますか?
【スラング表現】 “kick in” の意味は?ネイティブが使う意味3つ
“kick in” はネイティブが使う表現で、3つの意味がありました。
その中には、ちょっとおもしろいスラング表現もあったり・・・。
3つすべての意味を覚えていたら素晴らしいです!
もし忘れてしまっていても、ここで復習すれば全然OK!
ボールを “kick” するとボールは動き始めますが、そういったイメージを持った表現でしたよね。
「動画を撮る」は英語でなんて言う?
スマホが普及したことによって、手軽に動画が撮れるようになりました。
いろいろな目的で動画を撮ったりすると思いますが、「動画を撮る」は英語でなんと言うでしょう?
いくつかの動詞を使って表現ができましたね。「写真を撮る」とセットで覚えておくといいかも。
“When life gives you lemons, make lemonade” ← これ、意味わかりますか?
「レモン」や「レモネード」を使った、ちょっとオシャレな表現がありましたね。
直訳は「人生があなたにレモンを投げてきたら、レモネードを作ろう」でした。
これって、どんなことを意図していたんでしたっけ?
レモンは酸っぱく、レモネードは甘い、ってことは・・・?
【ネイティブ表現】 “I’m melting” ってどういう意味?
“I’m melting” という英語表現を紹介しました。
日本の真夏の暑い日に、思わず「あっつ〜ッ!」となってしまうときに使えるネイティブ表現。
アイスクリームが溶けてる様子を人間に例えてみるとわかりやすかったですね。
トロ〜っとした感じ、ってことは・・・?