“show brain” ってどういう状態?
“The man is showing brain.”
この英語フレーズの本当の意味を知っている人は、ある意味英語通かもしれません。
先日、米人気ドラマ「フレンズ」を見ていたときに出てきた表現ですが、最初は意味がよくわかりませんでした。
直訳すると「男は脳みそを見せている」というだいぶヤバめの意味。(というか、どんな状況?)
ですが、あとで調べてみると、「え?そんな意味なの!?」と衝撃を受けました。
直訳だと絶対にたどり着けないまったく別の意味なんです。
ということで、今回は “show brain” の意味と使い方について見ていきましょう。
show brain の意味は?
“show brain” は、
(男の)アソコを見せる
こんな意味があります。
“show brain“ の発音
“show brain” は冒頭でも触れましたが、そのまま訳すと「脳を見せる」となります。
解釈によっては、「頭がいいことを自慢する・披露する」といった意味にも感じますが、そうではありません。
そもそも、自分の脳を他人に見せるなんて現実的には無理な話ですしね。
“brain” は「脳」、つまり人間にとって大事な部分。中枢部とも言えます。
そこから、「男性にとって大切な部分」という意味でも使われるようになった、と言われています。
さらに詳しく調べて見ると、「脳」の見た目が「(男性の)睾丸」に形や見た目が似ていることから、「大事な部分 “brain” =(男性)股間、アソコ」の意味になったという説もあります。
なんとも言えない語源・・・。
冒頭で紹介しました、米ドラマ「フレンズ」で “show brain” が使われているシーンはこちら。
2人の男(チャンドラー、ロス)がカウンターで話をしている際、 “Robert’s coming out” という表現が出てきます。
“〇〇 is coming out” は、通常「〇〇はゲイである(ことをカミングアウトする)」という意味で使われますが、ここではアソコがカミングアウトしてしまっている(「見えてしまっている」の意味)で使われています。
show brain の使い方
では、 “show brain” の使い方を例文で見ていきましょう。
The man is showing brain.
あの男のアソコが見えてしまっている。
Omg, he’s completely showing brain. Why doesn’t he wear any underpants?
やばっ。完全にアレが見えちゃってるよ。なんであいつノーパンなんだよ?
A: Look. He… he’s coming out of his shorts.
A: 見ろよ。彼…彼の短パンからアレが出てるんだ。
B: W…What?
B: え、なんだって?
A: The guy is showing brain.
A: 彼のアレが見えちゃってんのよ。
show brain の英語表現 まとめ
- show brain
(男の)アソコを見せる
“brain” は「脳」、つまり人間にとって大事な部分。「中枢部」など男性にとって大切な部分という意味でも使われるようになったと言われている。