
“What are the odds” ってどういう意味?
先日、海外ドラマを見ていたときに出てきた “What are the odds?” というフレーズ。
作中では「うわぁ、すごい確率で会ったね」「偶然だね」といった意味で使われていました。
というのも、このフレーズは「期待していなかったことが偶然起こったとき」にネイティブがよく使う表現なんです。
他にも
- What are the chances?
- What a coincidence!
- What the …!?
このように、同じ意味で使える他の表現もあります。
と、いうことで、今回は “What are the odds?” の意味や使い方、その他の表現を含む4つのフレーズを紹介します!
“What are the odds?” の使い方
“What are the odds?” は、
- すごい確率だね
- すごい偶然だね
こんな意味があります。
“What are the odds?” の発音
“odds” には「可能性」「確率」という意味があります。
競馬などの賭け事で耳にする「オッズ」は、この “odds” のことです。
ちなみに、文章の最後が『?』で終わっていますが、誰かに質問をするというよりも、「え!?」という驚きや戸惑いのニュアンスが含まれます。



限りなくビックリした「!」に近い感じになります。
“What are the odds?” は単体でも使えますが、
What are the odds of ~ ?
“What are the odds of ~?” の発音
“What are the odds” の後ろに “of ~” を加えると、
- 〜だなんて偶然だね
- 〜することなんてあるの?
このように、「偶然起こったできごと」や「(具体的な内容についての)確率や可能性」を聞くこともできます。
シンプルに「そんなことある?」と言いたいときにも “What are the odds” は使えます。
ここでの「そんなこと」は内容が既にわかっている場合に言うはずなので、 “that” を使って “What are the odds of that?” と言ったりします。
“What are the odds of that?” の発音



【ワラディ オゾォ ブダ】のような感じで発音してますね。
“of” は前置詞なので、後には『名詞(代名詞を含む)』か『動名詞』のみです。
また、 “What are the odds” 「すごい偶然/確率だね」の内容を詳しく説明するときに “What are the odds of ~ ?” の代わりに “that” を使って “What are the odds that S V ~?” という言い方をするときもあります。(S = 主語、V = 動詞)
Oh wait, you are Mike! What are the odds?
ちょっと待って、マイクじゃないの!偶然だね!?
Oh wait, you are Mike! What are the odds?
ちょっと待って、マイクじゃないの!偶然だね!?
What are the odds that two people have the same birthday and graduated from the same university?
2人が同じ誕生日で同じ大学に通っていたなんて、そんなことある?
A: I ran into my high school friend at the airport yesterday.
A: 昨日空港で高校の友達に偶然会ったんだ。
B: Really? What are the odds?
B: 本当に? そんな偶然ある?
A: I got front-row seats to the concert by sheer luck!
A: 運良くコンサートの最前列の席が取れたんだ!
B: What are the odds of getting those great seats?
B: そんな良い席が取れる確率ってどのくらいなんだ!?
What are the odds? 以外のその他の表現
では、“What are the odds?” 以外のその他の表現を紹介します。
- What are the chances?
- What a coincidence!
- What the … !
では、ひとつずつ見ていきますね。
What are the chances?
“What are the chances?” は、“What are the odds?” と置き換えが可能な表現。
先ほど出てきた “What are the odds of ~ ?” を “What are the chances of ~ ?” にできます。
What are the chances of working in the same building?
同じビルの中で働いているなんて偶然だね。
What are the chances of raining tonight?
今夜、どれぐらいの確率で雨が降るんだろう?
What a coincidence!
“What a coincidence!” の “coincidence” が「同時に起こること」といった意味.
「同時に起こるなんて!」から「なんて偶然なんだ!」という意味で使うことができます。
Hey, we met each other before, right? What a coincidence!
私たち前に会ったことあるよね?なんという偶然!
I ran into my former colleague named Ken the other day. What a coincidence!
先日、前の同僚のケンにたまたま会ったんだよね。すごい偶然だよ!
What the …!?
“What the …!?” は “What the hell/f*ck?” が元の文章ですが、 “hell” (もしくは “f*ck”)まで言わずに途中で止めることで、より驚いた感じを伝える表現になります。
Wow! What the …!? Why are you here?
え!なッ…!?なんでここにいるの!?
What are the odds? まとめ
- What are the odds?
- すごい確率だね
- すごい偶然だね
期待していなかったことが偶然起こった時に使える表現。
- What are the odds of ~ ?
- 〜だなんて偶然だね
- 〜することなんてあるの?
“of ~” を加えると「偶然起こったできごと」や「(具体的な内容についての)確率や可能性」を聞くこともできます。
“What are the odds of that?” などはよく聞く表現。
■その他の表現
- What are the chances?
- What a coincidence!
- What the … !
コメント