今週も「英語たいむ」をご覧いただきまして、ありがとうございます!
今週は、こんな内容をお届けしました。
- 「お言葉ですが・・・」って英語でなんて言う?
- “You don’t say!” ってどんなときに使うの?
- 「無いものねだり」は英語でなんて言ったらいい?
- 【スラング】 “That’s dope” ってどういう意味?
- 「B級グルメ」は英語で?
- “pins and needles” ってどういう意味?
すでに読んで頂いたものもあるかもしれませんが、忘れてしまっている英語フレーズなどありませんか?
「あれ?覚えていないかも・・・」「なんか忘れちゃった」と思う内容があったら、サクッとでもいいので復習してみてくださいね。
もし、まだ読んでいない記事などありましたら、そちらも是非読んでみてください。
「お言葉ですが・・・」って英語でなんて言う?
相手への指摘や反論をするときに、「お言葉ですが・・・」のニュアンスで使える英語フレーズがありました。
決まり文句表現なのでそのまま覚えておくのがいいですが、直訳は「すべての敬意を払うのと一緒に」という意味でした。
覚えていないかも・・・!と思っている方は、今のうちに確認しておきましょう。
“You don’t say!” ってどんなときに使うの?
“You don’t say!” は、どうやって使うのかわかりにくい表現。
直訳すると「あなたは(そのように)言ってない!」ですが、別の意味で使う英語フレーズでしたね。
「あなたは言ってない」から派生して、驚きを表すときに使えましたよね。
「無いものねだり」は英語でなんて言ったらいい?
人は、他人と比較して「自分も〜だったらなぁ」と思ったりします。
このように、「無いものねだり」を表す言葉は英語にもありますが、ひと言ではなく、文章で伝える必要がありました。
「私たちは持っていないこと・ものが欲しい」が直訳の意味。
さて、どんな英語フレーズだったでしょう?
【スラング】 “That’s dope” ってどういう意味?
“That’s dope” は若者がよく使う言葉。
この “dope” にはいろいろな意味がありましたね。
“dope” の意味を理解してると、 “That’s dope” もすんなり理解できるはずでしたね。
「B級グルメ」は英語で? “B-grade gourmet” とは言わない表現
日本各地には、安くて美味しい食べ物がたくさんあります。
それらをまとめて「B級グルメ」と言ったりしますが、そのまま “B-grade gourmet” にしても英語では通じません。
なので、自然な英語表現にする必要があります。
記事では、主に2つの言い方を紹介しています。
その中でも「安くて美味しい食べ物」をシンプルに言い表しているものもありましたよね。
“pins and needles” ってどういう意味?
“pins and needles” の直訳は「ピンと針」
2つは似たような言葉が並んでいますが、「ピンと針」があることを表しているわけではありません。
ある状態を表すときにネイティブが使います。
また、 “pins and needles” と “on pins and needles” では使う場面が違いました。
この英語フレーズをイメージ化できていると、どちらの意味も出てきやすくなるはず!