最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“R.I.P.”ってどんな意味?故人へのお悔やみに使う表現

気になる人

“R.I.P.” ってどんな意味?読み方は「リップ」でいいのかな?

“R.I.P.” という表現を見たり聞いたりしたことはありますか?

ここ最近では、 僕が好きなマーベル映画の『ブラック・パンサー』の主演を勤めていた、チャドウィック・ボウズマンがこの世を去った時にもSNSで多くの人がこの言葉を使っていました。

このように “R.I.P.” は使われていますね。

では、一体どういう意味なのでしょうか?

今回は、 “R.I.P.” の意味と使い方について見ていきます。

もくじ

R.I.P. の意味は?

R.I.P. は日本語で、

  • ご冥福をお祈りします
  • 安らかにお眠りください

といった意味があります。

この “R.I.P.” という言葉ですが、ある言葉が省略されたもの(略語)になっています。

そもそもの “R.I.P.” の語源はラテン語の “Requiescat in pace” が英訳されて “Rest in peace” となったのが由来と言われていて、その3つの単語の頭文字をとって作られた言葉です。

読み方ですが、「リップ」ではなく「アール・アイ・ピー」と1文字ずつ読みます。

また、“R.I.P.” の正式な表記はひと文字ごとにピリオドが入ります。

Taka

SNSなどインターネット上ではピリオドなしで “RIP” と表記することもあるようです。なので、ピリオドがなくても一応伝わります。

もし、ピリオドを付ける場合は、“R.I.P. とそれぞれのローマ字の後ろに . (ピリオド)」を付ける必要があるので、ここは忘れないようにしましょう。

R.I.P. に関連するその他の表現

“R.I.P.” に関連するその他の表現も合わせて確認しておきましょう。

condolence「お悔やみ」「哀悼」

この表現は、どちらかというと故人に対してだけではなく、その人物と関わりのある人にも伝えられる言葉です。

葬式の場面や弔辞、弔電でも使えるフォーマル表現。

“I’m sorry for your loss” 「あなたの失ったものに対して残念に思います」で、「お悔やみ申し上げます」を表現することもできます。故人に関わりのある人に向けて使うイメージ。

Please accept my sincere condolences.
お悔やみ申し上げます。

My condolences to him and his family.
彼とその家族にお悔やみ申しげます。

bury「埋葬」、cremation「火葬」、 interment / burial「土葬」

日本では火葬が一般的ですが、西洋では土葬が一般的だそう。

grave / tomb「お墓」

厳密には “grave” は「お墓全般」を指し、 “tomb” は「墓石」などの建造物を指します。

funeral「葬式」

告別式の後の遺体を墓地や火葬場に送り出すことを、英語で “funeral process” と言います。

“R.I.P.” の使い方

では、 “R.I.P.” の使い方を見ていきましょう。

Rest in peace(R.I.P.), dear my friend.
友よ、安らかにお眠りください。

RIP, legend, Chadwick Boseman.
偉大なるチャドウィック・ボウズマン、ご冥福をお祈りします。

R.I.P. の英語表現 まとめ

  • R.I.P
  • ご冥福をお祈りします
  • 安らかにお眠りください

“Rest in peace” が省略されたもの。“R.I.P.” とそれぞれのローマ字に 「. (ピリオド)」を付ける必要があるので気をつける。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

もくじ