“nonchalant” ってなに?そもそもどう発音する?
“nonchalant”
この英語フレーズをどこかで見たり、聞いたことはありますか?
英語には、多くの外来語由来の言葉があります。
そして、 “nonchalant” はフランス語が由来。
とはいえ、英語ネイティブが日常的に使う表現です。
今回は、“nonchalant” の意味や使い方についてお届けします。
nonchalant の意味は?
“nonchalant” は、
- 無頓着な
- 無関心な
- のんきな
こんな意味があります。
“nonchalant” の発音
“nonchalant” はフランス語の “nonchaloir” に由来し、「気にしない」という意味。
そこから派生して、英語では「何かに対して全く無関心である」「興味を持たない」様子を表わす形容詞です。
「無頓着な」の他に、「落ち着いている」「悠然としている」などの意味でも出てきますね。
冷静である一方、周囲の出来事・状況に対してあまり興味を持たない人に対して使ったりします。
とはいえ、必ずしも悪い意味ではありません。
むしろ、マイペースで楽観的な性格を表現するために、ポジティブな意味で使われることもあります。
nonchalant の使い方
では、 “nonchalant” の使い方を例文で見ていきましょう。
Despite the serious news, he remained nonchalant and continued with his daily routine.
重大なニュースにもかかわらず、彼は無関心で日常のルーティンを続けた。
Even though we’re in danger, he was remarkably nonchalant.
危険な状況にもかかわらず、彼は驚くほど無頓着だった。
The detective observed the suspect’s nonchalant behavior during questioning.
探偵は尋問中に容疑者の無関心な行動を観察していた。
While walking, I came across an old woman lying on the side of the road with a head injury. I tried to help her, but her husband who arrived on the scene shortly after seemed nonchalant.
散歩中に路地で頭を打って倒れているお婆さんを見かけたので助けようとしたが、駆けつけたご主人はどこか無関心な様子だった。
A: I thought you’d be more excited about the trip.
A: 旅行についてもっと興奮すると思ってたんだけど。」
B: Eh, I’m pretty nonchalant when it comes to traveling.
B: うーん、旅行に関してはあんまり興奮しないタイプなんだよ。
A: I can’t believe he’s so nonchalant about losing his job.
A: 仕事を失ったことに対して、彼がこんなに無関心なのが信じられない。
B: He’s always been like that, never lets things get to him.
B: 彼はいつもそうだよ、何事も気にしない人なんだ。
その他の表現はいかがでしょうか?↓
nonchalant の英語表現 まとめ
- 無頓着な
- 無関心な
- のんきな
フランス語が由来で、「何かに対して全く無関心である」「興味を持たない」様子を表わす形容詞。
冷静である一方、周囲の出来事・状況に対してあまり興味を持たない人に対して使ったりします。