![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/09/わからない人_-fukidashi3.png)
「新生活」って英語でなんて言うの?日本語から考えると “new life” になる・・・よね?
4月は新年度を迎えるため、ひとり暮らしを始めたり、別の場所に引っ越したりと、新生活を始める方も多くいるでしょう。
日本語の「新生活」を英語してみると “new life” となりそうですが、ネイティブは “new life” とは言いません。
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
“new life” だと「新しい人生」のようなニュアンスになってしまいます。
ある意味、「人生の新たな1ページ」と言えなくもないですが、 “new life” は一度、尽きたライフ(命)が復活した「新しい命」ようなイメージもあり、「新生活」の英語表現にはややオーバー過ぎてしまいます。
ということで今回は、ネイティブが使う「新生活」の英語表現と使い方についてお届けします。
「新生活」は英語で?
「新生活」は英語で、
- new start
- fresh start
- new chapter in one’s life
このように表現します。
“new start” の発音
“fresh start” の発音
“new chapter in one’s life” の発音
「新生活」という言葉を、もう少し砕けた日本語にすると「新たなスタート」ですね。
それをそのまま英語にして “new start” 、これでいいんです!
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
実はめちゃめちゃ簡単なんです!
そして、 “fresh” は「新鮮な」や「新しい」という意味があるので、 “new” を置き換えて “fresh start” もよく使われます。
“new start” と “fresh start” どちらを使ってもOKです。
また、少し長めの英語フレーズですが、 “new chapter in one’s life” も使われます。
直訳すると「ある人物の人生の新たなチャプター(章)」となります。
冒頭でも言ったように、「新生活」は「(その人物にとっての)新たなチャプター」とも言えるので、仕事や学校生活だけでなく、結婚、出産、転職、海外移住など、いろいろな場面でも使えます。
他にも、「新生活」と似たような意味で使われる、その他の英語表現があります。
- change of pace
- life change
“change of pace” は「ペースの変化」ですが、引っ越しや新しい仕事などの会話の中で使えば、「習慣の変化」の意味としても使えます。
“life change” は「人生の変化」という意味ですが、「新生活」も人生の変化の1つであるので、そういった意味合いで使われます。
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
![](https://eigotime.net/wp-content/uploads/2020/08/myicon-design2.png)
「新生活」をどう別の表現で言い換えるか、それが「新たなチャプター」や「(これまでの)ペース・人生の変化」となっているわけですね。
「新生活」の英語表現の使い方
では、「新生活」を意味する英語フレーズの使い方を例文で見ていきましょう。
I’m looking forward to a new start in this April.
今年の春からの新生活が楽しみだ。
Around five years ago, she departed for New York to make a fresh start.
5年ほど前、彼女はニューヨークに行き新生活を始めた。
My wife and I are going to live in the US next year. We’re excited for this new chapter in our life!
来年から妻と私は2人でアメリカに住むことになりました。新生活にワクワクしてます!
「新生活」の英語表現 まとめ
- new start
- fresh start
- new chapter in one’s life
「新生活」は「新たなスタート」という意味なので、上記の表現がよく使われる。
- change of pace
- life change