最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

【和製英語】「デッドボール」は英語で? “Dead ball” は伝わらない?

気になる人

「デッドボール」って英語じゃないの?

野球やソフトボールには「デッドボール」があります。

ピッチャーの投げたボールが打者の身体に当たる、ことですね。

日本では「デッドボール」ですが、英語では “Dead ball” とは言いません。

では、どう表現するでしょう?

もくじ

「デッドボール」は英語で?

「デッドボール」は、

hit by pitch

このように表現します。

hit by pitch の発音

“pitch” はピッチャーがボールを投げること。「投球」「ピッチング」を指します。

“hit by pitch” は「投球によって当たる」が直訳で、日本語の「デッドボール」に相当します。

Taka

“hit by pitch” の頭文字をとって “HBP” と表記することもあります。

「デッドボールを受ける・くらう」は、

  • be hit by a pitch
  • get hit by a pitch

“be hit by a pitch” の発音

“get hit by a pitch” の発音

「デッドボールを受ける」とは「ボールを当てられる」ことなので

be/get + 過去分詞 (in the 体の部位) by a pitch

“be” や “get” の後ろに過去分詞がくる形となり、“a” が入って “by a pitch” となります。

Taka

“hit” は現在形・過去形・過去分詞形すべて同じ(hit – hit – hit)ですね。

Shohei Ohtani remained in the game after being hit in the leg by a pitch.
大谷翔平は足にデッドボールを受けても試合に出場した。

なぜ「デッドボール」が日本で定着したのか?

いろいろと調べてみましたが、諸説ありました。

中には「デッドボール」は「死球」と表現することがあるように「死ぬほど痛い球」から由来しているといった説も。

多くの野球用語は正岡子規が日本流にアレンジしたと言われてますが、時代の流れとともにその経緯を知らない人が訳した用語が現在使われていると言われてます。

「デッドボール(Dead ball)」をネイティブはどう感じる?

逆に、ネイティブは “dead ball” と聞いてどう感じるでしょうか?

“dead ball” は「死んだボール」、つまりボールが死んだ状態を指します。

「ボールが死んだ状態」とは、一般的にボールがプレーから外れた状態のこと。

たとえば、アメフトでボールがフィールド外に出たり、ラグビーでボールが地面に触れたり、または審判が笛を鳴らした瞬間を指します。

なので、”dead ball” は球技スポーツにおいて「一時的に試合が中断している」ことを指す表現になります。

これを日本の野球では「投球がバッターに当たること」と誤解したことが「デッドボール」と呼ぶきっかけになったようです。

「デッドボール」の英語表現の使い方

では、「デッドボール」の英語表現を例文で見ていきます。

The batter was hit by a pitch and goes to first base. 
打者は死球で出塁した。

The manager argued with the umpire after his player was hit by a pitch. 
監督は選手が死球を受けた後、審判に抗議した。

With the bases loaded, the batter was hit by a pitch, forcing in a run. 
満塁の場面、打者はデッドボールにより押し出しで一点を挙げた。

Getting hit by a pitch is a part of being a good hitter. 
死球は好打者であることの証だ。

The batter was hit by a pitch on his first at-bat, but he stayed in the game and hit a home run later. 
打者は1打席目でデッドボールを受けたが試合に出続け、その後ホームランを打った。

The number of hit by pitches has increased in recent years. 
近年、死球数は増加傾向にある。

Babe Ruth was one of the best hitters of all time, and he also got hit by a pitch more than any other player.
ベーブ・ルースは史上最高の打者の一人であり、同時に最も多くの死球を受けた選手でもある。

「野球」に関する他の表現はいかがでしょうか?↓

「デッドボール」の意味と使い方3つ まとめ

「デッドボール」「死球」は、

hit by pitch

「デッドボールを受ける・くらう」は、

  • be hit by a pitch
  • get hit by a pitch

be/get + 過去分詞 (in the 体の部位) by a pitch

“dead ball” は主に球技スポーツにおいて「一時的に試合が中断している」ことを指す表現。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ