“FOMO” って何かの略語?
“FOMO”
SNSで見かけることがありますが、どんな意味でしょう?
実は、ある英語フレーズの頭文字をとった略語で、現代だからこそ起こるある現象を指すときに使われます。
今回は “FOMO” と一緒に合わせて覚えておきたい “MOMO” や “JOMO”の意味もご紹介します。
FOMO の意味は?
“FOMO” は、
チャンスを逃すことへの不安
こういった意味があります。
“FOMO” の発音
“FOMO” は “Fear of Missing Out” の頭文字を取った言葉。
直訳は「取り残されることへの恐れ」です。
この表現は、不安や焦りの気持ちを表し、「SNS依存症」の意味で使うこともあります。
たとえば、
- 自分が知らない間に何か楽しいことがあるかもしれない・・・
- 自分だけ話題に乗り遅れたらどうしよう・・・
- 大きなニュース・機会を取り逃がしているんじゃないか・・・
特に、SNSの投稿を見て「周りの情報から取り残されたくない」「こまめに情報をチェックしないと不安に襲われる」といった症状・状態を指します。
うらやましい、自分だけ体験できていなくもどかしい、といった感覚ですね。
株・仮想通貨への投資において、価格が上がってきたときに「ここで買わなかったらチャンスを逃してしまう・・・!」と思ってしまう場合にも “FOMO” は使われます。
FOMO の使い方
“FOMO” は一般的に、
get FOMO
または
have FOMO
このように “get” や “have” と一緒に使うことを覚えておきましょう。
では、 “FOMO” の使い方を例文で見ていきましょう。
I have FOMO because I didn’t go to the party.
パーティーに行かなかったので、取り残されたと感じている。
Social media can cause FOMO because people always see what others are doing.
ソーシャルメディアはFOMOの原因になる。なぜなら人々は常に他人が何をしているのかを見ているからだ。
A: I saw your friends post pictures in Hawaii on Instagram. It looks like they had a lot of fun.
A: 君の友達がインスタグラムにハワイの写真を投稿していたね。めっちゃ楽しそうだったね。
B: I know! I’m getting major FOMO. I wish I could have gone with them.
B: ほんとに!めっちゃ取り残された感覚だよ。一緒に行きたかったなぁ。
A: I’m afraid I’ll miss out on a great opportunity if I don’t keep up with the latest trends.
A: 最新のトレンドについていけないと、絶好のチャンスを逃してしまうかと心配だ。
B: That’s classic FOMO.
B: それは典型的なFOMOだね。
FOMO can be a powerful motivator, but it can also be a source of anxiety and stress. It’s important to be aware of your FOMO and to manage it in a healthy way.
FOMOは強い動機になるが、不安やストレスの原因にもなる。自分のFOMOを認識して健康的な方法で管理することが大事だ。
FOMO から派生した英語フレーズ
MOMO
“MOMO” は
自分だけ知らないことへの不安
こういった意味があります。
“MOMO” の発音
“MOMO” は “Mystery of Missing Out” の頭文字をとった言葉。
TWICEのMOMOではないですよ!笑
“FOMO” から派生し、友人や周りの人がSNSに何も投稿しないこと、連絡が途絶えることに対して(逆に)不安を抱く症状を指します。
“Mystery Of Missing Out” を直訳すると「取り残される謎」。
つまり、何だかわからないけど取り残されている気持ちになってしまう、といった現象です。
自分に対して隠し事・知らせたくないことを体験しているんじゃないかって疑ってしまうような感覚ですね。
JOMO
“JOMO” は
目の前のことを楽しもうとすること
こういった意味があります。
“JOMO” の発音
“JOMO” は “Joy of Missing Out” の頭文字をとった言葉。
直訳は「取り残されることへの喜び」です。
“FOMO” や “MOMO” の反対語として使われ、インターネットやSNSで繋がっていないとならない不安から解放されている状態を指します。
目の前の今を楽しみ、心豊かな自分・生活を取り戻そうとする感じですね。
SNSの発達により、常に多くの情報に触れ続けることを求められる現代社会。
“JOMO” は自分らしい生き方・幸せの追求につながる考え方として注目を集めているようです。
その他の表現はいかがでしょうか?↓
FOMO, MOMO, JOMOの英語表現 まとめ
“FOMO” は、
チャンスを逃すことへの不安
“Fear of Missing Out” の頭文字を取った言葉で、不安や焦りの気持ちを表す。
「SNS依存症」の意味もある。
MOMO:Mystery of Missing Out の略で直訳すると「取り残される謎」。つまり、自分だけ知らないと不安になる状態
JOMO:Joy of Missing Outの略で直訳すると「取り残されることへの喜び」。インターネットやSNSで繋がっておきたい不安から解放されている状態。