
“I’m cooked.” は「私は料理された」って意味になっちゃうよね?
“I’m cooked.”
直訳すると「私は料理された」。
いやいや、そんなわけないでしょ!?とツッコミたくなるようなこのフレーズ。
実は、SNSや映画・ドラマのセリフでもよく登場する、ネイティブがよく使う表現なんです。
知らないと「え?どゆこと?」と戸惑ってしまいがちですが、意味を知れば「なるほど、そういうことか!」と納得できるはず。
今回はそんな “I’m cooked.” の意味を2つ紹介します!
I’m cooked.の意味①:「ヘトヘトに疲れてる」
“I’m cooked.” は、
- もうヘトヘトだ
- 完全に疲れ切った
こんな意味があります。
“I’m cooked.” の発音
“I’m cooked.” は直訳すると「私は料理された」。
ですが「もうヘトヘト」「完全に疲れ切った」といった意味で使うスラング表現。
“cook” 「料理する」という動詞には、食材を火にかけて料理するニュアンスがあります。
そのため、料理をする = 食材が柔らかく(グッタリ)なる、といったイメージを持ちます。
そこから、”I’m cooked.” は私自身が(まるで料理をされたように)グッタリなっている状態を、「料理された」と比喩的に表現しているんですね。



意外と直訳からイメージできちゃうんです!
I’ve been on my feet all day. I’m cooked.
一日中立ちっぱなしで、もうヘトヘト。
After cleaning the entire house and mowing the lawn, I’m cooked.
家中を掃除して芝刈りもしたら、もうヘトヘトだよ。
We had four meetings back-to-back. I’m mentally cooked.
会議が4つ連続であって、もう頭が働かない。
A: You okay? You look wiped out.
A: 大丈夫?すごく疲れてるように見えるよ。
B: Yeah, I barely slept last night. I’m totally cooked.
B: うん、昨夜ほとんど寝てなくて。もうクタクタだよ。
A: Wanna hang out after work?
A: 仕事終わりに遊ばない?
B: Honestly, I’m cooked. Let’s do it another time.
B: 正直、もうクタクタ。また今度にしよう。
I’m cooked.の意味②:「もうダメだ・詰んだ」
“I’m cooked.” は他にも、
- もうダメだ
- 詰んだ
- ピンチだ
こんな意味があります。
“I’m cooked.” の直訳「私は料理された」から派生して、「終わった」「もう勝ち目がない」など、状況が手遅れであることを悲観的に表現するときにも使います。
日本語の「もうダメだ」「詰んだ」「ピンチだ」といった意味に相当します。



「完全に疲れ切った」の意味からも、もう追い込まれてどうしようもない状態をイメージできますよね。
I forgot to save the file and my laptop crashed. I’m cooked.
ファイル保存し忘れてパソコンがクラッシュした…終わった。
I showed up an hour late to the interview. I’m definitely cooked.
面接に1時間遅れで行っちゃった。完全にアウトだわ。
If the professor finds out I copied that essay, I’m cooked.
先生にエッセイをパクったのがバレたら、もうアウトだ。
A: You were supposed to send that email yesterday!
A: そのメール昨日送るはずだったでしょ!
B: Wait, what? Oh no… I’m cooked.
B: え、マジで?…やばい、詰んだ。
A: Your girlfriend saw the DM you sent to Lisa.
A: 彼女、お前がリサに送ったDM見てたぞ。
B: What? Which one?
B: え?どのやつ?
A: The one where you said ‘Wish you were here instead’.
A: 君がここにいてくれたらよかったのにって送ったやつ。
B: Oh crap… I’m cooked.
B: うわ…マジか…終わったわ。
その他の表現はいかがでしょうか?↓
I’m cooked. の英語表現 まとめ
- もうヘトヘトだ
- 完全に疲れ切った
直訳は「私は料理された」。つまり、私自身が(まるで料理をされたように)グッタリなっている状態を、「料理された」と比喩的に表現している。
- もうダメだ
- 詰んだ
- ピンチだ
「完全に疲れ切った」の意味から、もう追い込まれてどうしようもない状態、状況が手遅れであることを悲観するときなどに使う。