“bee’s knees” ってどういう意味?
“bee’s knees” という表現を聞いたことはありますか?
直訳すると「蜂(ハチ)のひざ」ですが、まったく意味がわかりません。
ある日、海外ドラマを見ていたら、この “bee’s knees” というおもしろい英語フレーズが出てきたので、今回は “bee’s knees” の意味と使い方についてお届けします。
このように動物や虫などを使った英語表現は多くあるので、覚えておくとどこかできっと役に立つはず。
bee’s knees の意味は?
この “bee’s knees” は、
- 最高の
- 一流の
- とびきり素晴らしい人
こんな意味があります。
“bee’s knees” から上記の意味を想像するのは無理がありますね。
ということで、この表現は「こういう意味なんだ」と覚えてしまうのが一番の近道です。
ではなぜ、この “bee’s knees” は上記の意味になるのか、語源を調べてみました。
結論から先に言ってしまうと、このフレーズの語源ははっきりとわかりませんでした。
一説には、蜂が花粉を足につけて運んで受粉の手助けをしていることがすばらしい、 “business” がなまって “bee’s knee’s” となった、ただ “bee” と “knee” の言葉の韻を踏んでいるだけ、など様々な憶測がありました。
韻を踏んで生まれる言葉って、なんか英語っぽい感じですね。
ただ、もともとは「とても小さいもの」や「取るに足らないこと」などを表す英語表現だったようで、時代の流れとともにその意味合いが変化し、現在の意味になったと言われています。
bee’s knees の使い方
では、 “bee’s knees“ の使い方を例文で見ていきましょう。
He is a bad singer but he thinks he’s the bee’s knees.
彼は歌が下手だが、自分は最高の歌手だと思っている。
I’m so crazy about the girl I’ve started dating. She’s the bee’s knees.
付き合い始めた女の子に夢中なんだ。 彼女は最高だよ。
A: Have you ever tried the pistachio gelato at this place? It’s absolutely the bee’s knees!
A: この店のピスタチオ・ジェラート食べたことがある? めっちゃおいしいよ!
B: Yeah, I have. I love that place!
B: あるよ。あの場所大好きなんだ!
bee’s knees の英語表現 まとめ
- bee’s knees
- 最高の
- 一流の
- とびきり素晴らしい人
もともとは「とても小さいもの」や「取るに足らないこと」の意味で、時代の流れとともにその意味合いが変化し、現在の意味になった。