最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“You know me” は「あなたは私を知ってる」ではない!?

気になる人

“You know me” ってどんな意味?

“You know me”

いきなりですが、どんな意味だと思いますか?

直訳すると「あなたは私を知ってる」。

ですが、ただ「知ってる」ではなく、会話ではあるニュアンスが含まれてます。

今回は、”You know me” のニュアンスと正しい使い方についてご紹介します。

もくじ

You know me の意味は?

“You know me” は、

  • 私のこと知ってるでしょ
  • 私のこと分かるでしょ

こんな意味があります。

“You know me” の発音

“You know me” の直訳は「あなたは私を知ってる」。

ですが、ただ単に「知ってる」わけではなく、「よく知っている」ニュアンスがあります。

具体的には、

  • 自分がどんな性格か
  • 自分がどんな意見を持っているか
  • 自分がどんな行動を取るか

「わざわざ言わなくても、私(me)のことわかってるよね?」と親しい相手に伝えるときに使えるフレーズです。

Taka

使い方によっては「私のこと、わかってるはずだよね?」といったやや高圧的なニュアンスにもなります。

“know” は日本語で「知ってる」の意味。

ですが、英語だと 『 know +人物 』で、

  • その人物に実際に会ったことがある
  • その人物と知り合いである

「(人物を)よく知っている」というニュアンスを含む表現になります。

Taka

“I know Elon Mask” だと「イーロン・マスクと知り合い」というニュアンスになってしまいます。本当ならスゴイことですね!

“know” の詳しい使い方が知りたい方は、こちらから確認できます。

You know me の使い方

では、 “You know me” の使い方を例文で見ていきましょう。

A: I found a great new coffee shop nearby. You wanna go?
A: 近くに素晴らしい新しいコーヒーショップを見つけたよ。行ってみる?


B: You know me. I’m always up for trying new coffee spots.
B: 私のこと分かるでしょ?新しいコーヒーのお店に行ってみるのが好きなんだ。

A: They’re playing classic movies at the cinema tonight.
A: 今夜は映画館でクラシック映画を上映しているよ。


B: Count me in! You know me. I love old films.
B: 参加するよ!分かってるでしょう?私、古い映画が大好きなんだ。

A: How about trying that new sushi place downtown?
A: 街の新しい寿司屋、行ってみない?


B: Not my thing. You know me. I prefer Italian.
B: 私はいいかな。知ってるでしょ?私がイタリア料理好きなこと。

A: I don’t enjoy crowded places. You know me. I prefer quiet cafes.
A: 混んでる場所は好きじゃない。分かるでしょ?静かなカフェの方が好きなんだ。


B: Yeah, I know you well.
B: うん、(君のことは)よく分かってるよ。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

You know me の英語表現 まとめ

  • 私のこと知ってるでしょ
  • 私のこと分かるでしょ

具体的には、

  • 自分がどんな性格か
  • 自分がどんな意見を持っているか
  • 自分がどんな行動を取るか

「わざわざ言わなくても、私(me)のことわかってるよね?」と親しい相手に伝えるときに使えるフレーズ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ