最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

「横にずれて」や「席を詰めて」は英語でなんて言う?

気になる人

席を詰めて欲しいときに「ちょっと横にずれてくれませんか?」って英語でなんて言ったらいいんだろう?

電車やバスで席が混雑しているとき、少し座れるスペースがありそうなときは、「ちょっと横にずれてくれませんか?」と他人に言うことがあるでしょう。

もしかすると、空気を読んで席を詰めてくれる人もいるかもしれませんが、そういった場面ばかりとも限りません。

そんなとき、英語で「ちょっと横にずれてくれませんか?」と言えますか?

意外と言えそうで言えないかも・・・!って人もいると思うので、今回はネイティブがよく使う「横にずれて」「席を詰めて」の英語フレーズについてお届けします。

もくじ

「横にずれて」や「席を詰めて」は英語で?

「横にずれて」「席を詰めて」は英語で、

  • scooch over
  • scoot over

このように表現します。

“scooch over” の発音

“scoot over” の発音

あまり見慣れない単語が出てきていると思うので、意味を確認しておきましょう。

  • scooch:短い距離を移動する
  • scoot:素早く移動する

“scooch” と “scoot” は発音もさることながら、意味もすこし違います。

ですが、うしろに “over” の単語がつくことで、結果的にはどちらも「横にずれて」「席を詰めて」の意味で使えます。

Taka

「ちょっとずれて」と「急いでずれて」の違いですが、どちらも少し移動するニュアンスがありますよね。

また、”over” をつけずに “scooch” や “scoot” だけでも使われることもあります↓(0:27)

あわせて読みたい
- YouTube Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
Taka

“Could you scooch?” って言った後、みんな横にずれてますね。

ちなみに、 “scooch over”“scoot over” の代わりに使える表現もあります。

“scooch over” や “scoot over” の置き換え表現
  • move over
  • squeeze oneself in

一番シンプルに言い換えるのであれば、 “move” を使うのがいいでしょう。 “move over” と言うとよりネイティブっぽい響きになります。

“squeeze oneself in” の “squeeze” は「絞る」の他に、「ギュウギュウに詰める」や「無理やり割り込む」といった意味があります。

たとえば、 “Can I squeeze myself in?” であれば、「私を無理やり入れさせてもらえますか? = すこしずれてもらえますか?」といった意味になります。

「前・後ろ・上・下」へ移動してほしいときにも使える

ここまで、 “scooch” や “scoot” の使い方を見てきました。

実は、これらの単語を使うことで「横に移動する・横にずれる」だけではなく、「前・後ろ・上・下」に移動するときにも使えます。

  • scooch/scoot forward:(座っている状態で)ちょっと移動
  • scooch/scoot back:(座っている状態で)ちょっと後ろに移動
  • scooch/scoot up:(寝ている状態で)ちょっとに下が移動
  • scooch/scoot down:(寝ている状態で)ちょっとに移動

上記は、話し手から見たときの言い方です。

たとえば、 “Can you scooch back a bit?” は、相手に後ろへ移動してもらいたいとお願いしているので、「ちょっと後ろに下がってくれる?」という意味になります。

「横にずれて」や「席を詰めて」の英語表現の使い方

では、「横にずれて」「席を詰めて」を意味する英語フレーズの使い方を例文で見ていきましょう。

Excuse me, can you scooch over a bit?
すみません、ちょっとだけ横にずれてもらえますか?

Can you scooch back and make a little more room?
後ろに下がって、もう少しスペースを空けてくれませんか?

The street was flooded so I had to scooch over to the other side of the road to get through it
道路が冠水していたので、道路の反対車線に寄って通り抜けないといけなかった。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

「横にずれて」や「席を詰めて」の英語表現 まとめ

  • scooch over
  • scoot over
  • scooch:短い距離を移動する
  • scoot:素早く移動する

“scooch” と “scoot” を使って「前・後ろ・上・下」へ移動するときにも使える。

“scooch over” や “scoot over” の置き換え表現
  • move over
  • squeeze oneself in
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ