最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

“kid you not” ってどんな意味?ネイティブが使う強調表現

気になる人

“kid you not” ってなんだ??文法的にも間違ってない・・・?

英語のドラマや映画で、

“I kid you not.”

というセリフを聞いたことはありませんか?

“kid” といえば「子ども」や「冗談を言う」という意味がある単語ですが、いきなり “I kid you not.” が出てきても「どういうこと?」と戸惑う人も多いはず。

実はこの表現、ネイティブがよく使う口語的でよく登場するフレーズなんです。

この記事では、”kid you not” の意味やニュアンスを会話例と一緒に見ていきます。

もくじ

kid you not の意味は?

“kid you not” は、

  • 嘘じゃない
  • 冗談じゃない
  • マジで

“kid you not” の発音

Taka

発音は「キッジュ ナッ」みたいな感じ。

kid you not または “I kid you not は、カジュアルな会話でよく見かける表現。

“I’m not kidding” とまったく同じ意味です。

冒頭の “I” は省略されることもあり、くだけた表現として使われます。

“I kid you not.” は一見すると文法的に変に見えますが、文法的には正しい表現。

『動詞 + 目的語 + not(否定)』という、やや古風で特殊な語順の「強調表現」。

Taka

現代英語ではそこまで使わないけど、決まり文句として残っている感じです。

このタイプのフレーズは他にもあります。

フレーズ現代的な言い方意味
Ask me not.Don’t ask me.聞かないで
Doubt it not.Don’t doubt it.疑うな
Fear not.Don’t be afraid.恐れるな
Taka

一応、参考までに頭に入れておくと良いかもしれません。

kid you not の使い方

では、 “kid you not” の使い方を例文で見ていきましょう。

That cat opened the door on its own. Kid you not.
その猫、自分でドア開けたんだよ。ホントだってば。

It was snowing in May. Kid you not.
5月に雪が降ったんだよ。ほんとほんと。

A: How late did she arrive?
A: どれくらい遅れて来たの?


B: Three hours. I kid you not.
B: 3時間。ほんとに。

A: No way! You got backstage passes?
A: ウソでしょ!バックステージのパス手に入れたの?


B: I kid you not. Right place, right time.
B: マジ。たまたま運がよかった。

A: You’re exaggerating.
A: 盛ってるでしょ。


B: I kid you not. It really happened.
B: 冗談じゃない。本当にあったんだよ。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

kid you not の英語表現 まとめ

  • 嘘じゃない
  • 冗談じゃない
  • マジで

kid you not または “I kid you not は、カジュアルな会話でよく見かける表現。

“I’m not kidding” とまったく同じ意味。

『動詞 + 目的語 + not(否定)』という、やや古風で特殊な語順の「強調表現」。

同じタイプの他フレーズ↓

フレーズ現代的な言い方意味
Ask me not.Don’t ask me.聞かないで
Doubt it not.Don’t doubt it.疑うな
Fear not.Don’t be afraid.恐れるな
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ