最新の英会話キャンペーン情報詳細はこちら

日本語の「ぶっちゃけ」に相当する英語とは?

気になる人

「ぶっちゃけ」のニュアンスに近い英語フレーズが知りたい!

日本語でよく使う「ぶっちゃけ」。

本音をサラッと打ち明けるときの便利なフレーズですよね。

実は英語ネイティブも「ぶっちゃけると…」といった本音トークをするときに使う定番のフレーズがあります。

今回は、そんな「ぶっちゃけ」のニュアンスに近いネイティブがよく使う英語フレーズをご紹介します!

もくじ

「ぶっちゃけ」は英語で?

日本語の「ぶっちゃけ」にピッタリの英語フレーズは、

I’m not gonna lie.

“I’m not gonna lie.” の発音

“I’m not gonna lie.” は “I’m not going to lie.” が省略された文。

直訳すると「私はウソをつかない」。

つまり、言い換えると「本音を言うと」「正直に言うと」=「ぶっちゃけ」の意味になります。

「これから言うことは、正直に言うけどね」というニュアンスで、本題の前置きとして使います。

Taka

“I’m not going to lie.” よりもネイティブは “I’m not gonna lie.” を使います。

「ぶっちゃけ」など「本音を言うと」「正直に言うと」の類似表現はこちら。

  • To be honest, ~
  • Honestly, ~
  • To tell you the truth, ~

詳しくは以下の記事で紹介してます。

「ぶっちゃけ」の英語表現の使い方

では、「ぶっちゃけ」の英語表現を例文で見ていきます。

I’m not gonna lie, I didn’t study for the test.
ぶっちゃけ、テストの勉強してないんだ。

I’m not gonna lie, I forgot your birthday.
ごめん、正直に言うと誕生日忘れてた。

I’m not gonna lie, I’m kind of jealous.
ぶっちゃけ言うと、ちょっと嫉妬してる。

A: Do you think I look okay in this dress?
A: このドレス、似合ってると思う?


B: I’m not gonna lie, the other one suited you better.
B: 正直、もう一つの方が似合ってた。

A: Are you nervous about the interview?
A: 面接、緊張してる?


B: I’m not gonna lie, yeah, a little.
B: 正直、うん、ちょっとね。

A: Was the test hard?
A: テスト難しかった?


B: I’m not gonna lie, it was brutal.
B: 正直、めっちゃ難しかった。

その他の表現はいかがでしょうか?↓

「ぶっちゃけ」の英語表現 まとめ

I’m not gonna lie.

直訳は「私はウソをつかない」。つまり、「本音を言うと」「正直に言うと」ということなので、「ぶっちゃけ」を意味することになる。

「これから言うことは、正直に言うけどね」というニュアンスで、本題の前置きとして “I’m not gonna lie.” を使う。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
もくじ