“bring A-game”ってどういう意味?
そんな疑問に答えていきます。
ある日、海外ドラマを見ていたときにこんな表現がありました。
“I’ll bring my A-game.”
「私のAゲームを持っていくよ・・・?」って「私のAゲーム」ってそもそもなに?
この表現は決まった英語フレーズなので、「Aゲームを持っていく」ではなく、別の意味がちゃんとあるんです。
どういった意味なのでしょう。ぜひ、想像しながら読み進めていってくださいね!
bring A-game の意味は?
“bring A-game” は、
ベストを尽くす
こんな意味があります。「頑張る」「いい状態でいる」といった意味で使われることもあります。
“bring A-game” の発音を、できるだけ英語発音に近づけてカタカナ表記すると、「ブゥリング エイ ゲェィム」
“A” は「ア」ではなく、「エイ」と発音するのがポイントです。
なぜ、 “A-game(エイゲーム)” なのでしょう?
調べてみたところ、成績表の評価でA、B、C、Dとあるときに「A」が一番いい成績であることから、「良い状態を持っていく=ベストを尽くす」といった感じの意味になるようです。
さらに、“game” の意味も「ゲーム・試合」といった意味だけではありません。
「〜する気がある・(進んで)〜する」といった意味があり、特に新しいこと、いつもと違うことなどにチャレンジするようなニュアンスが含まれているんです。
“game” には、実はいろいろな意味があるんです。
“bring A-game” を文章では、
bring one’s A-game
基本的に “one’s” を入れて使うことが多いです。
“A-game” はハイフンを入れずに “A game” としてもOK。
bring A-game の使い方
では、 “bring A-game” の使い方を例文で見ていきましょう。
You need to bring your A-game to this meeting. The whole board will be there.
この会議はがんばらないと。全役員が参加するから。
A: As long as you’re here, I want you to meet Rachel I was telling you about.
A: せっかくなら、前に話していたレイチェルに会ってほしいんだけど。
B: Hmm… I don’t think that’s a good idea.
B: うーん、それはどうだろう。
A: Come on! I think you and she are a good match.
A: 頼むよ!君と彼女なら相性ぴったりだと思うんだよね。
B: Well, I didn’t really bring my A-game today.
B: まぁ、今日はバシッと決めきてないからなぁ。
bring A-game の英語表現 まとめ
- bring A-game
ベストを尽くす
文章で使う場合は、
bring one’s A-game
“A-game” はハイフンを入れずに “A game” としてもOK。